Translate.vc / французский → русский / Appèle
Appèle перевод на русский
16 параллельный перевод
Vous vous êtes jamais demandés pourquoi on appèle ça "Thanks-giving"?
А вы когда-нибудь думали о том, почему они называют этот день днём "Благодарения"?
Elle s'appèle Cassandra, elle est médium, elle m'a donné son numéro.
Её зовут Кассандра, она экстрасенс, она дала мне телефонный номер.
T'as une amie qui s'appèle Vulve?
У тебя есть подруга, которую зовут Валва?
Qui s'appèle Vulve?
Да кого могут назвать Валвой?
- En fait elle s'appèle Ian.
- Её настоящее имя Иэн.
- Comment ça elle s'appèle Ian?
- Что ты имеешь в виду, чьё настоящее имя Иэн?
dans le but de me faire me sentir mieux tout en apaisant son sentiment de culpabilité pour s'être enfuie avec un mec gluant de la City qui s'appèle Duane et avoir détruit ma foi en tout ce qui est bon et pur.
это должно меня сделать спокойнее и облегчить ее чувство вины за то, что убежала с мерзким городским мальчиком по имени Дуэйн и уничтожила мою веру во все.
J'achète le journal et j'entoure les annonces et j'appèle, tout ça pour découvrir qu'ils sont pris par une bande de chasseurs de maisons mediums!
Покупаю газету, обвожу все объявления, обзваниваю, и только чтобы обнаружить, что все квартиры заняла бл # дская толпа квартироискателей-телепатов.
Ton meilleur ami s'appèle Mike, c'est un expert en armement.
Твоего лучшего друга зовут Майк, он эксперт по оружию.
Ta meilleure amie s'appèle Twist et elle travaille dans la mode.
Лучшую подругу зовут Твист и она работает в мире моды.
- Au fait, je m'appèle Daisy.
- Кстати, меня зовут Дейзи.
C'est comme ça qu'il m'appèle.
Это он меня так ласково зовет.
Et aussi, si Richard appèle, dis-lui que je suis sortie avec Colin.
Да и еще, если Ричард позвонит, Скажи ему, что я с Колином.
Appèle Twist, va chercher Brian, je vais prendre Mike.
Позвони Твист, захвати Брайана, а я возьму Майка.
- Appèle-moi, plutôt.
Лучше ты.
J'appèle Le Loup.
Я вызываю Волка.