Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Arrêtéz

Arrêtéz перевод на русский

16,021 параллельный перевод
Pitié! Arrêtez!
О Боже, прошу, прекратите!
Je ne suis plus perdue, arrêtez de vouloir me sauver.
Все в ЩИТе могут наконец-то перестать пытаться спасти меня. - Это другое.
Vous arrêtez celui qui a fait ça?
Вы арестовали мерзавца, который это сделал?
Arrêtez de baiser là!
Да хватит там пищать!
Arrêtez.
Пожалуйста.
Arrêtez vous où vous êtes.
Остановись.
Arrêtez!
Прекратите!
Arrêtez de vous déprécier, vous partez à New York.
Прекрати недооценивать себя. Ты едешь в Нью-Йорк.
Vous n'attendez de moi que compassion. Maintenant, arrêtez de vous donner en spectacle et partez.
Теперь прекращайте это и уходите.
Et si vous n'arrêtez pas de faire l'idiot, je serai obligé de vous prouver que Dieu existe bien.
И если Вы не прекратите прикидываться идиотом, Мне придется доказать Вам, что Бог существует.
Dans ce cas, arrêtez de dire des conneries. Et trouvez-vous des chaussures. Ça empeste, ici.
И в таком случае, перестаньте говорить бред, и купите себе обувь, потому что воздух здесь невыносим.
Vous n'arrêtez pas!
Одно и тоже все время!
Arrêtez de me suivre!
Прекрати следовать за мной!
Arrêtez!
Прекрати!
Arrêtez!
Прекрати это!
( Halètements ) - Arrêtez! - ( Exhale )
Стой!
Arrêtez.
Прекратите.
Arrêtez vos trafics avec les Farrell.
Хватит вести дела с Фареллами.
- Arrêtez.
- Эй. Перестаньте.
Attendez, arrêtez!
Стойте. Остановитесь.
Vous m'arrêtez?
* Я арестована?
Pitié, arrêtez!
Прошу, перестань!
Arrêtez-vous là.
Остановитесь здесь.
Arrêtez-moi, hein,
Я выпил лишь бутылку пива.
Arrêtez de me harceler et cherchez ce fou qui a fait sauter mon gang!
Почему бы тебе не перестать доставать меня и найти психопата, который взорвал мою команду.
Arrêtez!
Ну же!
Arrêtez ça.
Кончай с этим бредом.
- Arrêtez-le.
- Произведи арест.
Oui, arrêtez-le.
Ага. Производи арест.
Vous l'arrêtez?
Вы хотите ее арестовать?
Arrêtez!
Стой!
- Aucunement. - Arrêtez vos salades, mon gros.
- Я не собираюсь ничего предпринимать.
Oui, arrêtez-vous là.
Давай, остановись здесь.
Arrêtez-vous là.
Остановись.
Frank, arrêtez.
Фрэнк, прекрати.
Arrêtez-tout.
Нет, выключи.
Arrêtez-tout!
Выключи!
Lucifer, arrêtez.
Люцифер, остановись.
Arrêtez-moi ou tirez-vous.
Арестовывайте или валите.
Arrêtez de parler.
Диего?
Arrêtez de me fixer.
Прекрати таращиться.
Arrêtez!
Стоп!
Arrêtez de parler comme ça.
Прекрати так говорить.
Arrêtez!
Люцифер, стой!
Lucifer, arrêtez.
Люцифер, стой.
Arrêtez!
Остановись!
Lucifer, arrêtez!
Люцифер, стоп!
- Arrêtez!
- Не надо!
S'il vous plaît, arrêtez!
Пожалуйста, не...
Non, arrêtez!
Не надо.
Chérie, ton nouvel ami est juste délicieux. Arrêtez.
Милая, твой новый друг просто восхитителен.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]