Translate.vc / французский → русский / Attends
Attends перевод на русский
46,819 параллельный перевод
Attends, notre bureau?
Стоп, в нашем офисе?
Attends, j'ai pas...
Погоди, я не...
Attends, comment cette conversation en est-elle arrivée là?
Стой, каким образом этот разговор так быстро превратился в сущий ад?
Attends, je la vois.
Погоди, я вижу.
- Attends, pour tout boire?
- Стой, выпить все?
Attends, "on"?
Подожди, "мы"?
Attends, Tyler.
Тайлер, подожди!
Attends.
Подожди.
Ferme-la, attends.
Замолчи, стой.
Attends.
Стой.
Attends.
- Подожди.
Courtney, attends.
Кортни, подожди.
Hannah, attends.
Ханна, подожди.
Oh, attends.
Ой, стой. Стой, стой, стой.
Attends.
Стоп, стоп, стоп, стоп, стоп.
Tu attends quoi?
Что ты хочешь сказать мне?
Oui, mais... attends une seconde.
Да, но... погоди-ка.
Ça fait une heure que j'attends.
Я сижу здесь уже час. Прости.
Allez, t'attends quoi?
Ну, чего ты там ждёшь?
Non, j'attends quelqu'un.
Нет, я кое кого жду.
Attends.
Погоди-погоди-погоди-погоди.
Attends une seconde.
Погоди секунду.
Attends, maman.
Подожди, подожди, мам.
Attends papa.
Ждем папу.
- Attends.
- Подойжди, Шери.
Attends, mec, tu vas où?
Притормози, куда ты собрался?
Attends une minute.
Подожди минутку.
Attends.
Подожди, подожди.
Attends, je vais te montrer.
Вон там, я тебе покажу.
Attends.
Погоди-погоди.
Je ne sais pas ce que j'attends.
Не уверена, чего ожидаю.
Si tu attends, on trouvera des choses à rapporter.
Если вы подождете... быть может.. мы принесем что-то. Найдем еще.
Attends.
Подождите.
En voiture, allez. Attends.
Пойдёмте уже.
Attends, je voulais...
Погоди. Я хотел...
Morgan, attends.
Морган, стой.
Attends!
Остановись Стой!
Attends, laisse-moi une minute.
Погоди. Нужно время.
Qu'est-ce que tu attends de moi?
От меня тебе что нужно?
- Viens. - Attends.
— Пойдём.
Attends toujours la permission avant d'être fier de ta réussite.
Жду не дождусь... оценки достижений.
Attends, attends, attends, attends!
Стой, стой!
Attends, attends. Whoa!
Постой, постой!
Je prends moins de risque si j'attends que tu lui tire dessus, Ce que je t'encourage à faire.
Риск меньше, если сначала выстрелишь в неё, что я тебе и предлагаю.
Attends, c'est trop tendu, là.
Нет-нет. Слишком много внимания.
- Plus tu attends, plus proche du meurtre ça te paraîtra.
Чем дольше ждёшь, тем больше это будет напоминать убийство.
Attends, Vance.
Стой, Вэнс.
Attends, quel autre lui?
Стоп, какое альтер-эго?
Attends le lever du soleil pour partir.
Не выходите в море до утра.
Attends.
Подождите-ка.
Attends voir...
Минутку.