Translate.vc / французский → русский / Audi
Audi перевод на русский
56 параллельный перевод
Tu permets que j'essaie ton Audi?
Я покатаюсь немного?
Bien sûr, chacun ses goûts, mais pour rouler sur l'autoroute, il n'y a rien de mieux qu'une Audi.
Конечно, можно долго спорить о вкусах, но найти лучший дорожный комфорт, чем на Audi... Вряд ли.
Une Audi S-8. Assez solide pour taper dans une autre voiture.
Что нибудь что может хорошо врезаться.
En ce moment, je suis commercial chez Porsche / Audi.
Сейчас занимаюсь продажами "Порше" и "Ауди" у Чика Брауера.
L'Audi TT est une fuck-machine... Mais les mecs qui la conduisent... en général, pas terrible.
"Ауди" это секс-машина, но вот парни, которые на ней ездят, как правило, нет.
Pourquoi t'achètes pas la Jeep pour le lundi, L'Audi pour le mardi et la Boxter pour le mercredi.
Купи себе джип на понедельник, "ауди" на вторник и "бокстер" на среду.
On freestyle dans l'audi, si ça vous branche.
Я обожаю. Мы иногда импровизируем в зале для отдыха.
"B, 5", et moi je suis une Audi 5000.
"B, 5", и я Audi 5000.
Et vous êtes content avec cette maison, l'Audi, et la TV à écran plat?
И вы довольны домом за миллион, Ауди, и своим плоским теликом?
Mais une franchise Porsche / Audi, ce serait génial. Que faites-vous pour la compagnie, Cameron?
А чем конкретно вы занимаетесь, Кэмерон?
Alors, la Bentley GTC est incroyable mais l'Audi de Iron Man est juste simplement écœurante.
Так, Бентли GTC-удивителен, но Iron Man Audi только отвратительно плохая.
La copine de Bob Dunn dit qu'il avait une Audi A4.
Подружка Боба Данна сказала, что у него была машина, ауди а4
La voiture d'Iron Man?
Машину Железного Человека? ( Audi R8 )
J'ai acheté une Audi récemment.
Пару месяцев назад я купил тачку.
Oui, il était dans le coffre de ton Audi, qui est maintenant stationnée au fond de l'East River et qui a probablement besoin de réparations majeures que je serai sûrement en mesure de te rembourser au cours des prochaines décennies.
Да, он был в багажнике вашей "Аudi", которая сейчас стоит недалеко от реки, и ей, вероятно, потребуется очень серьезный ремонт, который я вам безусловно оплачу за ближайшие двадцать-тридцать лет.
J'avoue être fan de l'Audi Quattro depuis sa sortie en 1980.
Я должен признать, что стал фанатом Ауди Кваттро, когда эта модель впервые появилась в 1980.
Wally fait sa grande réunion d'information dans l'audi.
Уолли проводит большое собрание в актовом зале.
Du Whopper aux canettes de Dr Pepper, en passant par Tony Stark dans une pub pour Audi.
Спонсорами этого фильма выступили более 14 брэндов. От Whiplash Whopper и Dr Pepper, до самого Тони Старка, разъезжающего на "Ауди" ее в рекламе.
- Acheter une Audi SR8.
- Покупать Ауди SR 8.
Il est dans une Audi noire.
Он в черной Ауди.
La cible est dans une Audi gris métallisé, sortant du parking niveau 1
Цель в серебристой Ауди, выезжающей с парковки первого уровня.
Et regardez l'Audi métallisée, là-bas. Elle me suit depuis ce matin.
Видите серебристый Ауди, на той стороне улицы, эта машина ездит за мной весь день.
Une Audi?
- Как тебе Ауди?
" Je conduisais une Audi Avant, plaque d'immatriculation B-106-PAP.
"управляя автомобилем под номером Б-106-ПАБ," "модели Ауди А4 Авант,"
Et elle a été ramassée par un homme dans une audi noire.
А ее подвез этот парень на черной ауди.
Et c'est une Audi, pas une Nissan
И это не Ниссан. Это Ауди.
Mais je ne peux pas vivre sans mon Audi.
Но я жить не могу без моей "Ауди".
On a crevé mon Audi, et moi avec.
Они увезли мою "Ауди", правда увезли.
Mais je penche pour une Audi Q5.
Но собираюсь приобрести Ауди Q5
Un Audi A6 de 2012.
Ауди А6, 2012 года выпуска.
Une Audi.
Ауди.
Pas de Mercedes. Pas d'Audi.
Ни мерседеса, ни ауди.
Cet enculé d'avocat en bas de la rue, avec sa Audi.
Тот мудозвон адвокат, который живёт на углу и ездит на Ауди.
Je m'en vais.
Я Audi 5G.
En parlant de ça, on devrait probablement prendre l'Audi, aller chez toi, prendre le premier bagage, rentrer chez moi, le défaire.
Кстати сказать, вероятно нам стоит взять Ауди, поехать к тебе, взять первую партию, вернуться ко мне и распоковать ее.
McLaren, Audi, et d'autres.
McLaren, Audi и т.д.
Il n'y a aucun rangement pour une arme, mauvais point pour Audi.
Здесь некуда положить пушку. Это минус для Audi...
Et ensuite, quand nous aurons secouru le VIP, Nous utiliserons l'Audi pour nous échapper.
А потом, когда спасём важную персону, мы скроемся на Audi.
Mauvais point pour Audi.
Минус за это Audi.
La bonne nouvelle c'est que les terroristes vont regarder par la vitre du cockpit en pensant "Pourquoi cette Audi sous-vire-t-elle comme ça?"
Единственный плюс, что террористы будут глядеть через окна в кабине и думать : "Почему эта Audi тут так кружит?"
Madame, nous sommes une force de combat d'élite, nous avons une Audi à l'extérieur, nous allons...
Мэм, мы элитный спецотряд. У нас снаружи Audi. Мы...
Madame, nous sommes une force de combat d'élite, nous avons une Audi à l'extérieur, pour vous emmener en sécurité.
Мэм, мы элитный спецотряд. У нас снаружи Audi, мы спасём вас.
Nous avons une Audi à l'extérieur, pour vous emmener en sécurité.
У нас снаружи Audi, мы спасём вас.
Dans tous ces films, il y a une berline Audi conduite rapidement.
Потому что во всех них мелькал большой салон Audi.
J'aime bien ce nouveau Clay qui raye les Audi.
Зато мне нравится этот гневный царапающий Ауди Клэй.
Une Audi noire.
Черная "Ауди".
Une Audi 8.
- Ауди 8.
Une Audi A4 argent.
Серебристый Ауди А4.
Oui, Mike. Nous l'avons. C'est une Audi noire.
В определенный момент, они засветятся больше чем один раз.
Alors tu as l'Audi grise.
Та же серебряная Ауди.
J'ai les Audi...
Я... у меня сдаётся в аренду дом.