Translate.vc / французский → русский / Audrey
Audrey перевод на русский
1,662 параллельный перевод
Je me demandais à quel point tu connaissais Audrey.
Я просто хотел ( а ) спросить, насколько хорошо ты знаешь Одри.
Audrey Cruz travaille pour lui.
Одри Круз на него работает. Задний ход.
Audrey Cruz n'est pas la seule à savoir pour l'enfant?
Разве Одри Круз не знает о тех детях?
Audrey Cruz est une idiote.
Одри Круз - идиотка.
C'était le téléphone d'Audrey.
Это был телефон Одри.
J'ai recherché la connexion entre Ben et Audrey.
Я провела расследование на связи Бен-Одри.
Je crois qu'Audrey Cruz a peut-être tué votre soeur.
Думаю, твою сестру могла убить Одри Круз.
Audrey était amie avec Ben Preswick.
Одри дружила с Беном Пресвиком.
Est-ce que tu penses qu'Audrey a fabriqué un dossier de faux résultats pour que Vivian foire le Lyritrol?
Думаешь, это Одри состряпала файл или липопые результаты испытаний, чтобы Вивиан выступила против Лиритрола?
Audrey a regardé ton truc et vomit.
Одри посмотрела на все, что у тебя там происходит и побежала блевать.
Jeff et Audrey, avoir un enfant, huh?
У Джеффа и Одри вот-вот ребенок родится.
Peut-être que Jeff et Audrey vont nous demander d'être les parents s'ils meurent.
Может Джефф и Одри укажут нас на случай, кому отдать ребенка, если они умрут.
Es-tu triste que Jeff et Audrey soient morts?
Ты грустишь из-за того, что Джефф и Одри умрут?
Non, ce ne serais pas pareil sans Jeff ni Audrey.
Нет, все будет не так, как мы хотели без Джеффа и Одри.
Ouais, elle porte déjà la couronne, tout comme sa mère, reine Audrey.
Да и уже с короной на голове, как у её мамы королевы Одри.
Audrey Hepburn, Halle Berry, et Ellen Degeneres.
Одри Хепберн, Хэлли Бэрри и Эллен Дидженерес.
Audrey, viens, on devrait y aller.
Одри, давай. Пошли.
Audrey ne sera partit que quelque heures.
Одри только пару часов не будет.
oh salut Audrey.
Привет, Одри.
Audrey, écoute.
Одри, послушай.
Merci encore, Audrey.
Еще раз спасибо за это, Одри.
Et là c'est mon amie Audrey.
Это моя подруга Одри.
Audrey, j'ai d'importantes infos!
Одри, Одри, у меня очень важная новость.
Audrey ne s'est pas payée ma tête pendant toutes ces années.
Одри жила с моими "тараканами в голове" все эти годы.
La Garde veut Audrey dans cette grange demain.
Стража хочет, чтобы завтра Одри зашла в амбар.
Je ne laisserai Audrey aller nulle part.
Я не позволю Одри зайти куда-либо.
Audrey, arrêtes.
Одри, стой!
Audrey!
Одри!
J'essayais de sauver Audrey.
Я пытался спасти Одри.
Elle a entendu Audrey parler.
Она слышала Одри.
Audrey Parker.
Одри Паркер.
J'ai pensé que le FBI aurait pu avoir une piste sur Audrey.
Я думал ФБР смогут дать зацепку на Одри.
Toujours pas d'Audrey.
Все еще нет новостей об Одри.
Il peut être rigoureux, spécialement quand il pense que ça peut aider à trouver Audrey.
Он может быть настырным, особенно, если он считает, что это может помочь найти Одри.
Duke m'a dit que vous aviez une photo d'Audrey Parker.
Дюк сказал мне, у Вас есть фотография Одри Паркер.
Mais vous avez trouvé Duke quand il est tombé de la grange... et je parie que vous trouverez Audrey.
Но ты нашла Дюка, когда он выпал из амбара... Могу поспорить, ты найдёшь и Одри.
On a passé un marché. Audrey Parker revient, tue Nathan et les troubles s'en vont.
Одри Паркер возвращается, убивает Нейтана, беды исчезают.
Et tu es là pour nous aider à trouver Audrey.
Ты сейчас здесь, помогаешь нам искать Одри.
On a besoin de Nathan vivant pour qu'Audrey puisse le tuer. mais il est dehors à jouer au héros.
Нейтан нам нужен живым, чтобы Одри могла убить его, но сейчас он играет в героя.
Peut-être qu'Audrey ne sait pas qui elle est.
Может быть Одри не знает кто она.
Mais aujourd'hui j'ai vraiment compris à quel point Audrey est importante et pourquoi Haven a tant besoin d'elle.
Но сегодня я действительно поняла на сколько Одри важна и почему она так нужна Хэйвену.
Adaptation Sabine de Andria
Переводчики : Andele, One _ Day _ Grace, Podruga, audrey _ parker ArTeGaS, Foreigner _ Mad
Ouais, eh bien, Audrey, c'est tellement facile à dire quand vous ne l'avez pas.
Ну, да, Одри. Легко так говорить, когда у тебя этого нет.
Je vais chez Audrey.
Пойду к Одри.
Eh, ça te dérange pas si je, heu, appelle la mère d'Audrey juste pour savoir si c'est bon, ça te dérange?
Эй, ты не возражаешь если я позвоню маме Одри просто убедится, что все в порядке?
Audrey va chercher sa mère.
Одри позовет свою маму.
( Raccroche le téléphone ) Bon, la mère d'Audrey est heureuse de t'avoir chez elle.
Мама Одри счастлива, что у неё есть ты.
Je te conduis chez Audrey.
Я подвезу тебя к Одри.
J'ai dit à mon père que je dormais chez Audrey.
Я сказала папе что иду на ночевку к Одри.
Heureusement, Audrey est une aussi bonne menteuse que moi. Et s'est fait passer pour sa mère.
К счастью, Одри хорошо врет так же как и я, и выдает себя за свою маму.
Et d'Audrey?
. Что на счет Одри?