Translate.vc / французский → русский / Babysitter
Babysitter перевод на русский
214 параллельный перевод
La babysitter a fait rôtir le bébé comme un poulet grillé.
Няня поджарила ребенка как индейку.
Elle pense que ça pourrait être la babysitter.
Она подумала, что это может быть няня.
Reste bien sage avec M. Babysitter il s'occupera de toi.
Посиди с няней, о тебе хорошо позаботятся.
II faut que quelqu'un tue la babysitter.
Кто-то должен убить теле-няню.
Peut-être le mec est chez lui à troncher la babysitter?
Может он у себя дома, трахает какую-нибудь детскую няньку.
C'est ton boulot, babysitter.
Это твоя работа, няня.
Donc, les chômeurs... en prenant en compte vos qualifications on peut réduire cette liste de métiers possibles à : babysitter et cueilleur de mûres.
Итак, соискатели. Подумав о том, какими навыками вы обладаете я могу предложить вам работу сиделки или сборщика ежевики.
Jeune fille au pair babysitter.
Нянькой по программе Au pair
Hey. Tu es sûre de vouloir babysitter Amanda ce soir?
Эй, ты уверена, что сможешь посидеть с Амандой сегодня?
Contente-toi de... trouver une autre babysitter
Просто... найди другую няню.
Ok. Peu importe. Je t'ai demandé de venir pour être avec moi, pas pour saliver sur ma babysitter.
Как хочешь, я позвала тебя, чтобы ты смог побыть со мной, а не чтобы ты заигрывал с моей нянькой.
Je ne peux pas croire que tu aies encore besoin d'une babysitter. Quand tes parents partent, ne te font-ils pas rester chez les Johnson?
А разве твои родители, когда уезжают, не заставляют тебя с Джонсонами?
Est-ce que je dois engager une babysitter?
Майкл, может, тебе как ребёнку необходима нянька, чтобы она присматривала за тобой?
Vous devez être la babysitter.
Вы, должно быть, няня.
J'étais son assistant sur son premier film, pratiquement une simple babysitter.
Ситон, я был ее ассистентом в её первом фильме. Я был для не как нянька, не более. Да я сомневаюсь, что она вообще вспомнит меня.
Et puis, avec toute la mauvaise publicité de ces derniers temps, elle aurait besoin d'une babysitter.
Кроме того, со всей ее плохой известностью, которую она приобрела в последнее время, она могла бы немножко понянчиться.
GOT THE BABYSITTER PREGNANT
ОБРЮХАТИЛ НЯНЕЧКУ.
Je devais faire la fermeture, mais j'ai eu quelques problèmes avec ma babysitter.
Я должна была работать прошлой ночью, но возникли проблемы с няней моего сына.
D'après la police, ils n'avaient pas de babysitter.
Исходя из заявлений полиции, у них не было няни.
Je pense que j'ai dépensé 5000 $ pour une table et j'ai vraiment besoin de récupérer mon argent, et je pense que je n'ai pas le temps de babysitter ton ami.
Я отдала $ 5,000 за столик, и я очень хочу отбить эти деньги, и у меня нет времени нянчиться с твоим дружком.
- Je n'suis pas babysitter.
- Я не нянька.
Nous retrouvons maintenant Peter et Lois cherchant une babysitter, et leur vieux voisin Herbert se propose d'aider.
Далее, мы увидим Питера и Лоис, нуждающихся в няньке и их доброго, пожилого соседа Герберта, вызвавшегося помочь.
Je sais pas vous mais j'embaucherai pas Mme Poggit comme babysitter.
Не знаю, как вы, но я бы не стал нанимать миссис Поггит нянькой.
Peut-être une babysitter.
Может нянька.
Je n'étais pas votre babysitter.
Я не была вашей няней.
Donc, si vous étiez seulement le babysitter pour faire une faveur à Clark, pourquoi ce petit coeur à coeur?
Так что, раз Кларк нанял тебя няньчиться со мной, к чему были эти откровения?
Mais sa babysitter a une angine carabinée.
Это её няня заболела.
- Oui. C'est moi qui lui sert de babysitter, et guide touristique, et coloc les cinq prochains mois.
Я знаю, что я буду ее нянькой, и гидом, и соседом по комнате следующие пять месяцев.
Prends une babysitter.
Найди няню.
J'ai même du payer la babysitter pour qu'elle vienne plus tôt.
Даже пришлось доплачивать няньке, чтобы пришла пораньше.
Je dois être à Manhattan pour babysitter dans cinq heures.
Мне через пять часов надо вставать и идти нянчиться.
Harrison sera ton babysitter.
Харрисон будет твоей сиделкой.
Je n'ai pas besoin d'une babysitter.
Мне не нужна нянька.
Non, je n'ai pas besoin d'un babysitter, et surtout pas d'un avec des problèmes de colère incontrôlables.
Нет, нянька мне не нужна. И уж точно не такая, у которой бывают приступы неконтролируемого гнева.
Ecoutez, je-je-je dois allez sauver la babysitter.
Ясно. Послушайте, мне нужно идти, чтобы отпустить няньку.
Je te le dis dès maintenant, si je perds mon job de babysitter à cause de ça Les rats seraient une meilleure options pour toi
Я тебя предупреждаю, если я потеряю работу няней после этого, крысы будут лучшим вариантом для тебя.
Ok, je prends rendez-vous avec votre client pour régler ça, et ensuite je vais babysitter chaque réunion que vous avez avec lui à partir de maintenant.
Ладно, я договариваюсь о встрече с твоим клиентом, чтобы все уладить а после я буду сидеть на каждой твоей встрече.
Ouais, comme tu choisis d'être méchante avec ta nouvelle babysitter, hein?
Точно, как ты делаешь выбор, придираться ли к новой няне, да?
Mieux vaut diner avec vous que d'être babysitter par ce lourdeau.
Лучше ужинать со стариком, чем сидеть с дураком-охранником.
J'avais oublié que je devais air-sitter, je veux dire baby-maîtriser, Je-je veux dire babysitter les enfants du maître de l'air.
Я забыла, что мне надо воздяньчиться, то есть няньмагаться, то есть няньчится с детьми магами воздуха.
Quand j'avais 5 ans, ma babysitter était une chèvre.
Когда мне было 5, моей нянькой была коза.
Pourquoi pas prendre une babysitter et manger tous les deux dehors et nous pourrons parler de ce qui va se passer l'année prochaine quand on n'est pas marié et que tu veux aller à l'école hors de l'état.
Почему бы нам не нанять няню, чтобы мы вдвоем могли поужинать и поговорить о том, что случится в следующем году, когда мы не замужем. А ты хочешь поехать в другой штат в университет.
Il n'y a pas de meilleur babysitter pour un caïd que la femme du Procureur.
Нет лучшей няньки для наркодилера... Чем жена прокурора штата.
J'ai du accepter de revenir pour babysitter un jour par semaine pour le reste de ma vie, mais tant pis, Chestnut est à la maison.
Ну, мне пришлось согласиться вернуться снова сидеть с детьми раз в неделю до конца моих дней, но чёрт побери, Гнедой дома.
Je vais chercher un babysitter.
Я заведу няню.
- Je vais trouver un babysitter.
- Я просто найду няню.
Ernie, Je vais te trouver un babysitter.
Эрни, я найду тебе няню.
Vrai, alors puis je avoir le nom de ton babysitter?
Точно, слушай, могу я узнать имя вашей няни?
Babysitter?
- [смеется] - Няня?
Alors, juste le nom de ton babysitter.
Просто скажи имя няни.
La babysitter est là.
Роббинс, няня пришла.