Translate.vc / французский → русский / Background
Background перевод на русский
14 параллельный перевод
Est-ce que tu crois que c'est vrai, cependant, que, d'une façon générale... les gens avec ce type de background sont condamné à l'échec?
А вы согласны, что, в общем и целом, люди с таким происхождением обречены на крах?
Mon background personnel est la vidéo et l'art de l'acteur... mais j'espère que cela ne vous influencera pas trop... et que vous trouverez votre propre moyen de vous extérioriser.
Итак, моя специализация это - видео и спектакли... но я надеюсь, что это не повлияет на вас слишком... и вы найдете другие пути выражения своих внутренних качеств.
Le background musical de Ryûsuke, il est vraiment large!
Музыкальные познания Риюске-куна просто поражают.
Sur l'écran, allez.
Background, let's go.
Au début, je ne voulais pas que vous deviez assumer. Je partageais vos préjugés parce que je venais d'un milieu sociale similaire.
At first, I wanted you not to assumeI shared your prejudices because I camefrom a similar background.
Quelque part ça a créé une génération aussi de mathématiciens qui avaient un background indéniable, et qui avait une certaine solidité.
С одной стороны, она привела к появлению поколения математиков высочайшего уровня, великолепно подготовленных.
[VOIX LOINTAINES]
VOICES IN THE BACKGROUND
Mais il connait mon background.
Но он знает мою историю.
Enquête sur les antécédents.
Full background check.
- Je voulais connaître votre background.
Мне интересна ваша биография.
qui a sacrifié sa vie familiale pour sa mission, sans background avec les Américains mais ayant une raison de négocier.
пожертвовавший личной жизнью ради задания. Никаких прежних связей с США, но веская причина для сотрудничества.
- Vous avez un background avec les Américains.
У вас давние отношения с американцами.
Pourquoi tu te souviens de tout ça? Et toi? Tu as choisi d'oublier?
[Sorry, I will wait for you in the tattoo shop...] the background of this movie is the 921 Taiwan earthquake ( 21th, Sep, 1999 ), many people lost their families during the earthquake.
On a aussi creusé un peu le background de ton père.
Мы полностью проверили данные о твоём отце.