Translate.vc / французский → русский / Battlestar
Battlestar перевод на русский
61 параллельный перевод
Cet axiome se vérifie de façon flagrante sur le célèbre vaisseau Battlestar Galactica.
Нигде эта основная аксиома дизайна не проявляется столь очевидно как на борту всемрно известного Звёздного Крейсера Галактика
On est censés être sur un Battlestar, pas dans un musée.
Подрузамеваеться, что это Крейсер, а не музей.
J'ai le plaisir de vous présenter le dernier commandant du Battlestar Galactica, le commandant Adama.
А сейчас, с большим удовольствием, предствляю вам последнего командора Звёздного Крейсера Галактика, командора Адаму.
L'amiral Nagala a pris les commandes de la flotte à bord du Battlestar Atlantia, après la destruction complète du siège de la Flotte Picon survenue lors de la première vague d'assaut.
Адмирал Нагала принял личное командование флотом на борту Звёздного Крейсера Атлантика. Далее последовао полное разрушение Штаб-Квартиры Флота на Пайконе, во время первой волны атаки.
Un Battlestar aurait perdu de la puissance juste avant d'entrer en contact avec l'ennemi.
В одном сказано, что корабль потерял всю энергию, как раз перед тем, как столкнуться с врагом.
Précédemment dans Battlestar Galactica.
Ранее в БСГ.
Battlestar Galactica?
"Битва галактик".
Qui ici, n'a pas vu... Battlestar Galactica, première saison?
Кто не видел первый сезон "Крейсера Галактика"?
On n'élève pas d'enfant sur un battlestar.
Корабль не место, для воспитания детей.
Evidemment ça fait que 20 ans que je suis médecin et la personne qui a écrit cette article sur Wikipedia a aussi écrit la liste des épisodes de Battlestar Galactica Alors... Qu'est ce que j'en sais?
Конечно, я лечу больных всего двадцать лет... а тот кто написал эту статью... в Википедию также написал... анонс для Батлстарс Галактика... и какого черта я в этом понимаю?
Non, on va commencer la saison 2 de Battlestar Galactica.
мы же хотели приступить ко второму сезону "Звездный крейсер Галактика".
Et ouais, après le truc de Dave Gibbons, j'ai pu plonger dans la session Battlestar Galactica.
И, да, после Дэйва Гиббонса меня понесло на показ "Бэттлстар галактики".
Ils lui ont dit que tu étais fan de "Battlestar".
Сказали ей, что ты фанат "Бэттлстар".
Battlestar Galactica.
"Звездный крейсер Галактика"
Tu as déjà vu Battlestar Galactica?
Вы смотрели Битву Галактик? Нет.
Précédemment, dans Battlestar Galactica
Ранее на Звёздном крейсере Галактика :
C'est ma combinaison de vol de la série Battlestar Galactica.
Это оригинальный скафандр из сериала Звёздный крейсер "Галактика".
Tu n'as pas regardé Battlestar Galactica hier?
Случаем не смотрел вчера "Звездный крейсер Галактика"?
Ça ressemble au Battlestar Galactica original?
А он похож на старый "Звездный крейсер Галактика"?
Ron Moore, créateur de Battlestar Galactica!
Сам Рон Мур, создатель сериала "Звездный крейсер" Галактика ".
Précédemment dans Battlestar Galactica...
Ранее в Battlestar Galactica
BATTLESTAR GALACTICA Saison 4 - Épisode 1
Эдвард Джеймс Олмос
- = ( Lords of Kobol ) = -
Battlestar Galactica
{ \ pos ( 192,220 ) } BATTLESTAR GALACTICA Saison 4
Эдвард Джеймс Олмос
À l'instant, je ne suis qu'un mec qui regarde Battlestar.
Сейчас, я просто парень, смотрящий "Звездный Крейсер" Галактика ".
On va simplement effacer Battlestar.
Мы просто удалим первый сезон Звездного Крейсера "Галактика".
On joue à Halo? On mate Battlestar?
Сыграем в Хало, посмотрим "Звездный крейсер" Галактика ", покидаем Ментос в диетическую колу?
Alias Boxey de Battlestar Galactica, version originale.
Он был Бокси в первой Бэттлстар Галактика.
Mais ça va pas? Battlestar est tellement mieux que Star Trek!
Ты ненормальный? "Battlestar" надерет "T.N.G." задницу!
Tu sais, plus comme Megan Fox dans Transformers ou Katee Sackhoff, de Battlestar Galactica.
Ну знаешь, как Меган Фокс в трансформерах или Кэтти Какхофф из "Звездного крейсера Галактика"
Battlestar galactica, dune, amateur de Nacho...
"Звёздный крейсер" Галактика, * " "Дюна. *" * ( научно-фантастический телесериал ) * ( телесериал по роману Фрэнка Герберта ) Начо-ассорти - - звучит как свидание твоей мечты.
- Battlestar Galactica. - Les ours ne...
Ты окружишь себя огнем.
Pourquoi je porte ma tenue de vol de Battlestar Galactica au lit?
Почему в постели на мне костюм из Баттлстар Галактика?
On était de vrais Sam et Diane.
Тебе известны все мои мысли, Бет. Мы и вправду были как Сэм и Диана ( Battlestar Galactica ) этого отдела.
Tu as une réplique du casque d'Adama du Battlestar Galactica original?
У тебя есть копия шлема Капитана Адама Из оригинального Звездный Крейсер Галактика?
Est-ce que tu sais que j'ai vu au moins 50 fois chaque épisode de la série originale de Battlestar Galactica?
Ты знаешь, что я смотрела каждый епизод "звездного крейсера галактика" около 50 раз?
Je viens juste d'acheter l'intégrale DVD de Battlestar Galactica.
Я недавно купил сборник Battlestar Galactica на DVD.
Il savait toujours ce qui se passait dans "Battlestar" avant moi
Он всегда наперед меня знал, что будет в сериале Battlestar :
Battlestar, BelXander, CCA, Erzy, Elanor, Hydrobloquant, nico2b
Звёздные врата : Вселенная - Надежда -
Je te voyais plutôt adepte... du nouveau Battlestar Galactica,
Я думал ты по большей части, нового Бэтлстар Галактика.
On dirait Battlestar Galactica.
Приятель, это место словно звездный крейсер "Галактика".
Mes posters de dessins animés, les shooters de Battlestar Galactica que vous adoriez, envolés.
Мои аниме-постеры, Очки из "Звездных воин", все, что нравилось - мусорнике.
Battlestar Galactica!
Звёздный крейсер "Галактика"!
Star Trek, Battlestar, la série de Joss Whedon.
"Звёздный путь", "Звёздный крейсер", шоу Джосса Уидона.
- Ouais. Bonanza ou Battlestar?
- В "Бонанзе" или в "Галактиве"?
On va se faire un marathon Battlestar. Et tu me remercieras.
Мы устроим марафон просмотр "Звёздного крейсера" Галактика ", как в старые времена, ты мне ещё спасибо скажешь.
T'es fan de Battlestar?
Ты фанат "Звездного крейсера"?
Il a cru que je parlais de Battlestar et a rigolé.
Он подумал, что говорю о "Звездном крейсере" и хихикнул.
Le Battlestar Atlantia a été détruit.
Крейсер Атлантика уничтожен.
Précédemment dans Battlestar Galactica
В предыдущих сериях...
Tu veux regarder Battlestar?
Ты хочешь посмотреть "звездный крейсер"?