Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Biz

Biz перевод на русский

109 параллельный перевод
Elle était dans le show-biz.
Раньше она была в шоу-бизнесе.
Dieu est-il aussi dans le show-biz?
Да, Господь тоже занят в шоу бизнесе.
On déménage à L.A. Tout le show-biz est là-bas.
Переедем в солнечный Лос Анжелес. Там весь шоу-бизнес.
Danny est dans le show-biz.
Дэнни в шоу-бизнесе.
Salt'n'Pepa, Luther Vandross, McCoy Tyner, Biz Markie,
Солт-н-Пепа, Лютер Вандрос, МакКой Тайнер, Биз Марки,..
Messieurs, je vous présente Earl Hacker, ex-imitateur des stars du show-biz.
- Это невероятно! Встречайте Эрла Хакера, бывшего консультанта Джесси Хелмса в области изящных искусств...
La politique et le show-biz, c'est pareil, à notre époque.
Политики и звезды - они сегодня одинаковы.
Je suis devenu projectionniste. Ce n'est pas grand-chose, mais c'est du show-biz.
Потом я доработался до киномеханика.
T'as tellement galéré! Mais t'as fait ton trou dans le show-biz!
После стольких лет усилий ты наконец нашел, через какую дырку пролезть в шоу-бизнес.
Show-biz...
- Шоу биз.
Tu sais... Son nom est peut-être John, J-o-h-n... et il l'écrit J-o-n pour le show-biz.
Знаешь, может на самом деле его имя J-O-H-N но он изменил его на J-O-N для шоубизнеса.
Ces mocassins. Dans le show-biz, non?
Угадал по вашим туфлям.
Votre singe a trouvé une nouvelle vocation... dans le show-biz.
Твоя мартышка нашла новую карьеру в секторе развлечений.
C'est du show-biz. Un rôle, c'est ça.
- Как шоу-бизнес.
Le show-biz. - C'est ça!
- Вот именно.
- Mon Avocat-show-biz, il m'aide pour mon contrat de cinéma.
- Мой адвокат по вопросам заключения договоров с киностудией.
C'est un hôpital du show-biz
Это Сидор-Сайнай - больница для людей из шоу-бизнеса.
Faut que je reprenne le biz.
Мне нужна моя работа.
La dernière fois... c'était pour demander lequel de Biz ou de Clorox prendre... pour détacher les taches de gazon sur la tenue de foot de Lucy.
Чем лучше отстирать травяные пятна со спортивной формы Люси, что лучше - "Биз" или "Хлорокс".
- Ah, le show-biz...
- Шоу бизнес?
Chaud comme le show biz, Stuey.
Стюи, ты знаешь, что ты опошлил весь шоу-бизнес?
Me tirer des inconnues, c'est mon biz.
Я всегда сбегаю со странными женщинами.
On le mêlait pas au biz.
Он был не при делах.
- Fais tourner le biz, cousin!
- У тебя тут все будут шуршать, да, племяшь?
- Fais tourner le biz.
- Пусть шуршат.
"J'en ai marre du show-biz. Je l'envoie en tournée."
"Я устал от музыки, Пошлю-ка его в концертный тур."
Très drôle, tu devrais faire du show biz!
- Смешно. Тебе надо на сцене выступать.
Il a des amis dans le show-biz et il a dit qu'il m'en devait une.
У него есть друзья в шоу-бизнесе и он сказал, что обязан мне.
J'essaye de gérer un biz ici!
У меня бизнес!
- Et mes potes du show-biz?
- А мои друзья из шоу-бизнеса?
Alors, euh... Comment se passe le biz de hash, alors?
Так, что... как гашишовый бизнес?
Tu travaillais dans le show-biz? OK, pour ton information ce n'est pas énorme pour une femme de mon âge.
Чтобы ты знал, 11 не так уж и много для женщины моего возраста.
On parle biz, là, Anthony.
Это бизнес, Энтони.
C'est ce que nous aimons appeler dans le supplément biz "lutin de poussière."
- совсем немного от всего. - Оффф.
Biz...
Биз...
Je fais du biz avec les One-Niners depuis longtemps.
Я с Девятками уже давно дела провожу.
C'est du biz ici, papy.
Это бизнес, старик.
On perd tout le biz avec les Niners, on se paye un gros...
Мы потеряем все дела с Девятками, и напоремся на огромный, черный...
T'es là pour du biz.
- Верно мыслишь. Большое делается по большому.
Cheese connaît le biz.
"Є, думаешь" из не освоил игру?
Il y a que la rue, le biz et ce qui se passe aujourd'hui.
≈ сть только улица, игра и то, что случитс € сегодн €.
Toute la journée, j'ai dû m'assurer que ton biz tournait.
Я сюда целый день таскаюсь, чтобы твоё гавно тут разруливать.
- L'avocat du show-biz?
К юристу от шоу-бизнеса?
Tout de suite, le cliché show-biz!
Сразу штампы, шоу-бизнес!
Bonjour, Biz.
Здравствуй, Биз
Biz m'a appris ce truc à 12 ans.
Биз научил меня этому, когда мне было 12
- Où est Biz?
- Где Биз?
Si t'en parles à Biz, je file ton adresse à tous mes tarés de fans. Tu vas y passer.
Если ты донесешь на меня Бизу, я каждому своему безумному фанату расскажу, где ты живешь, и ты не продержишься и дня.
Je suis dans le show-biz.
Я промоутер.
Du show biz, c'est ce qu'est la politique aujourd'hui.
Это - шоу-биз. И это - то, что мы имеем сегодня в политике.
Le biz.
Дерьмо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]