Translate.vc / французский → русский / Blackjack
Blackjack перевод на русский
170 параллельный перевод
Blackjack.
- Блэкджэк.
Ici, j'enseigne à un professeur à jouer au blackjack.
И вот я тут - учу профессора играть в очко.
Un blackjack?
В блэкджек сыграем?
Je me souviens de ce type, Blackjack. Il est mort. Il n'avait qu'une jambe, et il est mort.
Я чувствовала, как холодные руки касаются моего затылка, может, это была сама Смерть, или что-то в этом роде.
Et je crois que c'était Blackjack qui faisait ces bruits.
Я помню этого парня. Его звали Блэк Джек.
Roulette, baccara, blackjack.
Рулетка, баккара, блэк-джек.
Nous avons passé la nuit à jouer au blackjack.
Мы провели всю ночь за игрой в блэк-джек.
En plus, j'ai vu à la télé de Blackie une bande de vous en train de jouer au blackjack, le soir où vous et Ed étiez au casino.
Так вот, я видел запись на телевизоре в комнате Блэки - тебя, играющего в блэкджек той ночью, когда вы с Большим Эдом ездили в казино.
Un de ces perdants à Las Vegas qui s'imaginent qu'ils vont trouver un moyen de gagner au blackjack.
Одного из тех неудачников в Лас-Вегасе, которые надеются обыграть казино в блэк-джек.
Elle m'a donné un chewing-gum Blackjack au réglisse.
Она дала мне жвачку. Черный Джек. Я сказал : " Лакрица.
Pas du Blackjack?
– Не Черный Джек?
Blackjack 19, face au croupier. Avec la barbe.
БиДжей 19, второй стол, борода.
- Et c'est 21 au blackjack...
- Что ещё может быть 21? - Блэк Джек.
Blackjack, messieurs.
Мы играем в "блэк-джек", господа.
J'ai inventé un programme pour jouer au blackjack.
Я написал программу для игры в блэкджек.
Chris, t'es là depuis 2 jours, et tu fais dans le blackjack?
Крис, ты здесь всего два дня, и ты занимаешься блэкджеком?
Employé au casino du Nugget Hotel, Reno, Nevada, comme croupier au BlackJack.
Он служил в казино "Наггит" города Рено, и принимал ставки в "Блэк-Джэк".
je vais ouvrir mon parc d'attractions... avec des tables de blackjack et des putes.
Ну и ладно, я построю свой Парк развлечений... ... с блэкджеком и шлюхами.
je m'en fous je vais construire mon module avec des tables de blackjack et des putes.
А, для Бендера комнатушки не нашлось, да? Ладно. Пойду, построю свой посадочный модуль.
j'ai pas besoin de module ni de blackjack.
Посадочный модуль и блэкджек здесь даже не главное.
Je suis parieur expert sur les matchs et le blackjack.
Нет, я улавливаю расстановку сил. Чему он может тебя научить?
Tu sais que je prends des Blackjack. Et voilà les autres.
Знаешь же, что мне "Блэк Джэк" нужны!
Tu as perdu tous tes disques en jouant au blackjack.
Ты потерял все, играя в Блэк Джэк.
- Un blackjack?
- Блэкджек?
En attendant, je vais tenter un blackjack.
А теперь я собираюсь сыграть партию в блэкджек.
Vous restez jusqu'à ce que les uniformes aient fini, ou je peux m'occuper du blackjack?
Останетесь здесь до тех пор, пока ваши мундиры не закончат, Или я смогу убедить вас сыграть в блэкджек?
Comme au blackjack.
Как в блэкджеке.
Bon, qui est partant pour un petit blackjack avant de commencer?
Ладно, кто хочет немного поиграть в блэкджек перед тем, как мы зарегистрируемся в гостинице?
Un petit blackjack? { \ pos ( 130,241 ) }
Блэкджек?
- J'ai le double blackjack.
- У меня двойной блэк джек.
Blackjack!
Блэк джек!
J'ai lu ça dans mes livres sur le blackjack, si on l'arrête pas, on ne gagnera pas.
Я читал об этом в одной из моей 21 книги, так, если мы не остановим Джейсона нет вероятности, что мы можем победить наверняка.
Et c'est blackjack!
И это - блэк джек.
J'ai pas vraiment réussi au Blackjack lors de la soirée casino.
У нас не очень хорошо вышло с Блекджек и Ночным Казино.
Tu pourrais finir de m'apprendre les règles du Blackjack.
Ты бы мог научиться мне, наконец, как играть в блэкджек.
Depuis la semaine dernière, j'ai lu les règles du blackjack.
С тех пор, как мы виделись в прошлый раз, я почитал о правилах Блекджека.
Pendant un bref et beau moment des années 80, les Hux Club Kittens légèrement vêtues servant des cocktails et jouant au blackjack représentaient le meilleur de la haute société à Las Vegas.
Короткий, но яркий момент 80-х. Полураздетые кошечки "Хакса" подавали коктейли и сдавали карты. Это был апогей ночной жизни высшего общества в Вегасе.
Une fille ne peut pas survivre avec du blackjack en ligne.
Одного онлайнового блэк-джека девушке недостаточно.
Une marionnettiste, une croupière de blackjack, une mère au foyer...
Сталепрокатчица, асфальтоукладчица,
Et Blackjack.
И снова 21! .
On touchait tous les deux Timmy et on a fait blackjack.
Ого! Ты видел это? Мы оба держали руки на Тимми, и нам обоим выпало 21!
Blackjack, d'accord?
Блэкджек, верно?
Un système pour compter les cartes au blackjack.
Системе подсчета карт в Блэкджеке.
Tu dois pas te faire plus de 2 000 $ par mois avec ton blackjack à la con.
Как я понимаю, получаешь ты не больше двух кусков в месяц со своего дерьмового блэкджека?
LAVERIE BLACKJACK LINJE LESSIVé
Прачечная черного Джека Ладндри.
Bluejay 4, ici Blackjack.
Блю Джей Четыре, это Блекджек.
Blackjack, ici Bluejay 4.
Блекджек, это Блю Джей Четыре.
Au blackjack?
Блэк джек?
Blackjack.
Блекджек.
- J'étais croupier de blackjack.
- Я была крупье.
Blackjack.
.