Translate.vc / французский → русский / Blacks
Blacks перевод на русский
185 параллельный перевод
Va falloir que j'aille boire ailleurs, y a des Blacks ici.
Я должен найти другое место для питья. Тут ниггеры.
Ils savent que trois mecs l'ont fait, deux Blacks et un Blanc.
Они знают, что три парня сделали это, два чёрных и белый.
Tu hais les blacks autant que moi, mais tu l'admets pas.
Вы ненавидете чёрных так же как я, но не признаёте этого.
Les blacks ici sont cons comme mes pieds, vous le savez!
Чёрные здесь тупые как говно без мозгов! Сами это знаете.
Comment on empêche 5 Blacks de violer une blanchecaille?
Как ты можешь помешать пяти черным отодрать белую бабу?
Il te dit que vous, les Blacks, vous êtes trop bien montés.
Он хочет сказать тебе, что у вас, черных, там слишком много мяса!
Pour la mκme raison qu il y a autant de dιbits de boissons chez les blacks. Parce qu ils veulent notre suicide.
Ќет, что... онечно, €... ќбъ € сни, что стр € слось?
Dommage que pas plus de Blacks n'en fassent autant.
я плохо "кайфую".
Black? Je les sens, les Blacks.
- Я понимаю чёрных.
Les Blacks conduisent comme ça :
Афроамериканцы водят машину так.
Deux Blacks en voiture?
Это я уже слышал не раз.
Désolée, mon bébé, mais les Blacks sont perdantes dans ce genre de film.
Прости, малыш. Ты ведь знаешь, в таких фильмах не бывает порядочных черных женщин.
- Il faut des Blacks comme ça.
Эх, вот побольше бы вот таких черных парней.
Je déteste les voyous blacks.
Ненавижу вас, черных ублюдков. От вас воняет!
Arrêtés un vendredi soir parce qu'on était blacks.
Нас арестовали за то, что мы были черными... в пятницу вечером.
Mettons fin à ces tueries entre Blacks et faisons une trêve.
Мы должны покончить с преступностью среди чернокожих. Надо заключить перемирие.
- Je suis à fond pour les blacks.
- Я люблю черных.
Tu es puissant, Insubmersible, splendide, le plus beau dos blacks.
Дорогой, ты молодой, красивый черный супермен.
Que des bandes-annonces avec des blacks et toutes violentes.
До фильма 20 минут рекламы. Все эти черные фильмы о насилии.
Tu sais comment ils disent les Blacks? "Merde, encore un drame."
Знаешь, как чёрньIе это назьIвают? "Большая драма".
Me mettre en prison avec un tas de blacks... qui vont me traiter comme un héros jusque la fin de mes jours?
Посадите меня в тюрьму, с кучей чёрных парней, которые будут обращаться со мной, как с героем до конца моих дней?
Vous ne serez jamais aussi cool que des blacks.
Вам никогда не стать такими же крутыми как чёрные.
Et vous les blacks, puisque c'est vous qui avez lancez tout ce truc, je vais vous laisser profiter de vos casquettes un petit plus longtemps, mais je pense vraiment qu'une fois que vous avez droit à la Sécurité Sociale
А чёрным парням я хочу сказать вот что, раз уж это вы заварили всю эту кашу я позволю вам походить в ваших кепках ещё немного но если честно, я думаю раз уж вы получищи право голоса в вопросах социальной защиты,
C'est la révolution ici, y a des blacks qui sont en train de tout cramer, alors envoyez vos mecs!
Куки умирает, а он сказал мне подождать! Повесь трубку, а затем перезвони. - Плохо женщине.
D'accord, on est potes, mais ne me traite pas de nègre devant d'autres blacks.
- Спасибо. Себе пожелай удачи.
En plus, il est du Kentucky. Et ici, on aime pas trop les blacks du Sud.
Плюс, он из Кентукки, и, по-моему, у них какое-то предубеждение против братьев с юга.
Les vieux blacks.
Старый чёрный мужчина.
Vous savez ce qui est fou avec les vieux blacks?
Знаете что дико в старом чёрном?
Les blacks ne détestent pas les juifs.
Чёрные не ненавидят евреев.
Les blacks détestent les blancs!
Чёрные ненавидят белых!
Avec les Blacks ou autre?
Если не черные, так кто-нибудь другой.
On finançait les concerts, les Blacks, tout...
- Мы спонсировали актеров, черных - всех.
A cause de l'image des Blacks au cinéma. Cela vaut autant pour son argument... que pour la musique, où le grief est encore pire.
Учитывая, как черных изображали в фильмах, это в полной мере относится и к нашему разговору, потому что я считаю, что притеснения в мире музыки гораздо хуже.
Des Blacks.
- Ага. Черные.
Des Blacks dans une Taurus neuve.
- Да, мулат на новом "Таурусе".
Non, des Blacks les ont composés. Toi, t'es le patron.
Нет, это пара черных пацанов записала шесть золотых дисков, а ты был владельцем компании и приписал себя к доле.
Je crois que c'est deux Blacks qui bossent chez un prêteur sur gages.
Я думаю, это двое черных ребят из ломбарда на улице Смит.
Je te dis, deux Blacks qui bossent chez un prêteur sur gages!
Я говорю тебе, это двое черных из ломбарда на улице Смит.
Qui irait braquer deux Blacks armés de flingues... dans une caisse qui vaut pas le prix de ta chemise?
Кто будет грабить двоих черных ребят с пистолетами сидящих в машине, которая стоит меньше, чем твоя рубашка?
Pour moi, les Blacks, ça chante et ça joue au basket.
Я думал, негры умеют только петь, плясать и играть в баскетбол.
Moi je dis : les "All Blacks" et les "Springboks" ont encore une longueur d'avance!
Повторяю : и Южная Африка, и Новая Зеландия играют намного лучше наших.
On est blacks On le sait
Мы черные, и мы Это знаем
Jackie... dealait avec des Blacks et ils l'ont descendu.
- Чего еще? - Джеки толкал дурь от черных чуваков, и его застрелили.
Un peu. C'est fait par des blacks, le plus souvent.
немножко в основном, негры поют.
Vous allez récupérer deux types déguisés en blacks à l'aéroport.
Надо перехватить в аэропорту двух парней, переодетых в негров. - Они прилетают из Парижа. - Да!
C'est toujours plus facile pour un blanc de percer dans le monde des blacks.
Ладно, не буду их защищать. Но белым легко потеснить черных... на их поле.
Des blacks qui vendent du crack.
Ќе знаю. ¬ озможно, Ћеопольд и ЋЄб. ( знаменитые в — Ўј убийцы )
Ces trois blacks, à l'arrière.
Oни вoн тaм.
Avec les Blancs, avec les Blacks, et avec les gardiens.
Я должен был вести три игры : с белыми, с неграми и с охранниками.
Il fallait que je gagne assez de cash avec les Blancs pour le perdre avec les gardiens et qu'ils me rendent service, mais il fallait que je rafle des clopes aux Blacks pour les échanger et... garder le mode de vie dont j'ai l'habitude.
Весь фокус - выиграть побольше денег у белых, чтоб проиграть их охранникам. Чтобы они делали мне поблажки! А у черных надо выиграть побольше сигарет.
Tu penses que ces blacks vont croire en tes conneries?
Кому охота слушать твое говно?