Translate.vc / французский → русский / Blah
Blah перевод на русский
119 параллельный перевод
Blah, blah, blah!
Ля, ля, ля!
Donc, blah, blah, blah, la panique, la panique. Off vous tous y aller.
Итак, паника, паника, паника, все разбежались.
Alors arrêtons les blah-blah-blah et allons boire un coup.
ѕоэтому давайте сейчас закончим эту пуотую болтовню и пойдемте выпьем.
Blah, blah, blah, blah...
Бла-бла-бла...
Blah, blah, blah, blah...
Хотите, я... Бла-бла-бла...
Blah, blah, blah...
Бла-бла-бла...
Blah Blahblahblah Blah j'ai rien compris ce ce que tu as dit Hippity hoopla!
Ни слова из того, что ты сказал, не было слышно.
De ce que j'en sais, Susan a dit "Bla ra um bah blah"
- У нас не было выбора. - Она была настойчивой.
- Je suis sérieux. - Blah! Blah!
Я серьезно.
Blah.
Фигня.
mais ils ont débarqué avec une grande ecchymose rouge, quelqu'un a pris une photo de cela - blah, blah, blah... pleurs, pleurs, pleurs..
Но потом появился здоровый красный синяк, кто-то это сфотографировал и пошло-поехало... Развели нюни...
Blah, blah.
- Бла, бла.
Blah-Blah-Blah.
Бла-бла-бла.
Enfin, bien sûr que je veux tomber amoureux, me marier, blah, blah, blah.
Я имею в виду, да, конечно, я хочу влюбиться, жениться, бла-бла-бла.
Blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah. Ecoutez ce qu'il en est!
Меня зовут подполковник Камерон Митчелл!
Blah.
Бэээ.
"Opportunité.. promotion" Blah blah.
Возможности, повышение...
Vu? Et lui : " Blah blah blah.
И говоритi : "Бла, бла, бла".
Et tout le monde dit, "C'est toujours la même chose, blah, Blah, ils ne savent rien."
( из толпы ) "Да... точно.. полюбому.. да уж..."
Encore un peu, vous savez, blah.
Всё не так уж плохо, но пока не идеально.
Et Georges m'ignore, et j'ai raté l'opération et blah bah, blah.
Я жалкая. И Джордж даже не в курсе, что я существую. И я упустила операцию и прочее бла-бла-бла...
J'veux dire tu aimes la musique un peu trop, blah, blah, blah.
Но только музыку любишь больше чем ее, и все прочее женское бла-бла-бла.
Tu t'es interessé à mon histoire personnelle. Tu a complimenté mes accessoires. Blah, blah, blah.
Поинтересовался моим прошлым, похвалил мою бижутерию и тому подобное.
Blah Blah Blah...
И так далее.. далее.. далее.
Blah, blah, blah. Dois-je vous rappeler ce que cet homme à vu?
Мне напомнить, что этот парень видел многое?
"blah, blah, blah!" Eh bien, nous avons essayé, OK?
Ну, мы пытались, ясно?
Blah, blah, blah...
- Следующий
- Blah blah blah, on s'en branle.
Ля-ля-ля, насрать, забыть. Извините.
Le téléchargement illégal, blah, blah, blah.
Пиратские записи. И все сопутствующее.
Face. stenemos de Entonce que ficharte blah blah, non?
573 ) } Состязательный процесс. Тогда придется тебя закрыть бла бла бла.
J'ai pensé que vous seriez toutes, blah, blah, angoisse, angoisse, "J'ai évolué".
я думала ты будешь бла бла Снова, снова я должна двигаться дальше
Je sais, je sais, des artefacts asiatiques, Petit marché, blah, blah, blah.
Знаю, знаю, азиатские артефакты, выгодная ниша на рынке и всё прочее.
Les moutons morts représentent le sacrifice... la femme nue représente le péché, blah, blah, blah.
Мертвый ягненок символизирует жертву... голая девица символизирует греховность и тэ дэ.
Bleu c'est trop blah, et violet ca le fait, tu ne penses pas?
Голубой - фу, а вот фиолетовый - крутой, ты так не думаешь?
"oh mon Dieu!" Blah, blah, blah.
"О Боже", бла-бла-бла...
Torres, Nestor. 24 ans, 16 arrestations en tant que mineur, vol avec effraction, agression, deux condamnations, blah blah blah.
Торес, Нестор. 24 года, 16 аррестов по малолетке, кражи, нападения, два обвинительных приговора, бла-бла-бла.
Et je trouvais ce groupe et ce morceau un peu bizarre, alors j'ai fait quelques recherches, blah, blah, blah, et je tombe sur votre livre.
И я подумал, что эта группа и их мелодия немного странные, так что я сделал небольшое исследование и прочее, и нашел ее в вашей книге.
Gardes tes amis proche, tes ennemis, blah blah.
Держи друзей близко, а врагов - сам знаешь, где.
Eh bien, je n'ai pas besoin d'un paquet de "blah blah" dans un livre pour me souvenir de vous de toute façon.
Ну, мне не нужна куча "бла-бла" в книжке, чтобы запомнить вас.
"tous mourront," blah-blah-blah.
все погибнут " Бла-бла-бла.
Il a juré qu'il vivrait une vie meilleure et moins égoïste durant le temps qui resterait, blah, blah, blah.
Он клялся, что заживет лучшей и менее эгоистичной жизнью, в оставшееся время, бла, бла, бла.
J'en avais entendu assez après deux blah.
и после второго бла, я перестал слушать.
Blah, j'ai dû mal à parler!
Баах! Не могу выговорить сегодня.
Hé, alors si Sue a un nouveau prénom, Je pense qu'on le doit tous aussi, donc à partir de maintenant, Je veux que l'on m'appelle "Rockstar". Maman sera "Blah blah blah". et Papa sera...
Эй, если Сью получает новое имя, я думаю, что нам всем следует, так впредь я хочу зваться Рок звездой, мама может быть Бла-бла-бла, и папа может быть
Blah blah blah, c'est tout moi.
Я, как всегда, слишком много болтаю.
"Chère Maman." Blah, blah, blah, blah, blah, blah, ha!
"Дорогая мама". Бла, бла, бла, бла, бла, бла, ха!
"Et mon père te donnera un job et blah blah" que tu as commencé à te bouger.
чтобы ты вышел и сделал что-то со всем этим.
Blah, blah, blah,
Бла, бла, бла.
Blobbity-blah.
Блубади-бла. Викити-ва.
N Sept Trois... Blah, blah, blah...
И N-73... бла-бла-бла... он воздействует на Активов позже, понятно?
C'est de supers nouvelles!
~ Blah dah, do wazza dah! ~