Translate.vc / французский → русский / Bono
Bono перевод на русский
263 параллельный перевод
Selon le fbi, un M. Paul Gronke... et son copain Bono... sont arrivés dans notre bonne ville.
По данным ФБР Господа Гронки и Боно недавно прибыли в наш город.
Emmène Gronke et Bono.
Возьми Гронки и Боно.
Au bout d'un moment, Sonny Bono se sentait traqué, même à la messe.
Чёрт, Сонни Боно, всё время... мерещился преследователь, всюду, даже на Мессе.
Tu sais, je ne peux plus faire ça pro bono. Ca ne vaut pas la peine.
Я больше не могу продолжать с ним работать.
J'ai également un gros, très gros pro bono.
У меня так же есть аргументы про боно.
Non, je le ferai pro bono.
О, нет... Нет, не беспокойся, я беру эту дело "про боно".
bono, comme le chanteur?
Боно? Как Сонни Боно?
Je ne vois pas Bono ou The Edge passer à la radio pour dire ce genre de trucs.
Я не могу представить, чтобы Боно ( прим. автора Американский артист и политик 1935-1998 ) или Лезвие ( прим. автора Ирландский музыкант 1961 года рождения ) выступал по радио со словами... с которыми вас, парни, попросили выступить.
Je te jure, que tu sois gagnant, perdant ou ex aequo et bono...
Я поклялся Господу. Победишь, проиграешь, не важно...
Beaucoup mieux que la fois où j'étais coincé sur une île avec Bono.
Гораздо лучше, чем в тот раз, когда я застрял на необитаемом острове с Боно.
Bono, arrête de jouer et ouvre donc la caisse de nourriture.
Боно, хватит мозги полоскать! Давай откроем ящик с провизией!
Bono, et sûrement Dieu, en quatrième.
Боно. И, наверно, Бог — четвёртый.
Tu sais, je me fiche de ce que Sonny Bono a fait ou pas.
Мне плевать на Покахонтас, Боно и всех прочих индейцев.
Mais cui bono?
Да, но cui bono?
Et bien, séchez vos yeux, Bono.
Не надо истерик, Боно.
Ecoute, j'aimerais aider, je le ferais si je pouvais, mais une opération bénévole...
Э, слушай, я бы хотел помочь, я бы помог, если бы мог, но операция "pro bono"...
Une opération bénévole ce n'est pas juste moi qui te donne mon temps.
При операция "рro bono" не только я выделяю тебе свое время
Sloan a accepté de lui créer des oreilles bénévolement si vous donnez une salle d'op'et
Слоан согласился сделать ему уши "pro bono", если вы пожертвуете операционную
Ma liste d'opérations bénévoles est complète.
Мой "pro bono" список заполнен.
Vous savez, ma mère, elle faisait beaucoup d'opérations bénévolement.
Вы знаете, моя мать, она делала много операций "pro bono".
Dr. Bailey, On va aider à reconstruire les oreilles d'un petit garçon aujourd'hui, bénévolement.
Доктор Бэйли, мы сегодня собираемся помочь сделать маленькому мальчику уши, "pro bono".
Et au fond de son coeur il sait qu'il Ne sera jamais Bono ou Bowie Et même s'il était plutôt joli, Dans un petit short comme Kylie, Il sait qu'il... sera toujours
Глубоко в душе он понимает, что не станет Боно или Боуи, но даже если бы он был симпятяжкой и писал песни в стиле Кайли, * Миноуг он все равно всегда будет
- Non, ce n'est pas "Bono"!
- Он не Боно.
Ce n'est pas "Bono"!
Он не Боно!
Il est en compétition avec Bono.
Он соперничает с Боно.
Il n'y a que quelques places, et les gens comme Dick Koosman et Bono les occupent.
Я думаю, что есть всего несколько свободных мест и люди типа Дик Кузмана Боно их захватили.
Sûrement digne de confiance. Bono?
Вроде, заслуживает доверия.
Vous voulez qu'ils invitent Bono?
Боно? Хочешь, чтобы они попросили Боно?
Bono aussi.
Ещё Боно.
Mesdames et Messieurs, Bono! Merci beaucoup pour cette nouvelle récompense, ça me touche tellement.
Дамы и господа, Боно!
Oui, Bono, nous souhaitons vous informer que votre record du plus gros caca vient d'être battu.
Сэр, мы хотели бы сообщить вам, что ваш рекорд на крупнейшее дерьмо только что был побит.
Mesdames et Messieurs, je crois comprendre que nous venons de recevoir une vidéo exclusive, de Bono! Herr Broloff!
- Херр Бролов!
Bono?
- Боно? Круто!
Je suis Bono.
Я Боно.
Hier soir, à 20 h 20, j'ai posé un caca, d'un poids de 9,5 courics. Bono?
Вчера вечером, в 8 : 20, я высрал дерьмо весом девять с половиной Куриков.
Félicitations à Bono! Bono!
Официально крупнейшее дерьмо - 9,5 Куриков!
Vas-y, tu peux le dire, Sharon, je sais que Bono est meilleur que moi.
Ты можешь сказать так, Шэрон! Я знаю, Боно лучше меня!
Désolé de ne pas être Bono, d'accord?
Мне жаль, что я не Боно, хорошо?
Comment ils ont pu accepter que ce Bono envoie une photo de sa crotte?
- Почему они позволяют этому парню Боне просто прислать фотографию своего дерьма?
Parce que c'est Bono, c'est tout.
/ - Потому что оно Боно, вот почему.
Allez Randy, qu'est-ce que tu en dis? J'en dis... qu'on va rendre à Bono la monnaie de sa pièce.
- Давай, Рэнди, что скажешь?
Dans le même temps, certains s'interrogent sur le record de Bono, vu que personne ne l'a constaté en personne.
- В то же время, некоторые люди задаются вопросом, действующим зафиксированным рекордом Боны, вобщем-то никто и никогда не видел его в лицо.
Bono, on n'a jamais eu cette règle auparavant.
- Боно, у нас никогда не было таких правил раньше.
Ils disent que c'est Bono qui l'exige, et qu'ils ne peuvent rien faire.
- Они говорят, что Бона требует этого, и что у них связаны руки.
Voyager pendant votre grossesse de caca peut être dangereux. Bonjour, je pourrais parler à M. Bono, s'il vous plaît?
Никогда не бывает безопасно летать во время вашего какашечного трёхмесячного срока.
Donc le record de Bono est un mensonge!
- Так новейший рекорд Боно - это ложь!
Salut, Bono.
- Привет, Боно.
Et emmène Bono. Vous allez faire une jolie balade!
Вместе вы чудно прокатитесь.
Il y a un petit Sonny Bono très bizarre sur ce balcon.
Вон на том балконе стоит маленький Санни Боно со скучающим видом.
On n'a pas pu joindre Bono étant actuellement en Afrique pour aider les pauvres. Ouais! Ouais!
Бона не доступен для объяснений, так как он сейчас в Африке помогает нуждающимся.
M. Bono, vous avez la visite d'un petit jeune homme.
- Привет, могу я поговорить с м-ром Боно, пожалуйста?