Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Boxés

Boxés перевод на русский

38 параллельный перевод
Il nous aurait boxés pour avoir rien fait.
Надрал бы нам задницы за то, что не надрали её Бэйли.
Chung est fier de son beatbox, mais qu'en est-il des Irakiens qu'il a boxés?
Чанг гордится своим битбоксингом, но что насчёт избиений, которыми он занимался в Ираке?
Tu boxes quand avec Kraft?
Когда будешь боксировать с Крафтом?
Alors, tu boxes quand?
Когда будешь боксировать?
Mais après la guerre, si tu boxes, on va te montrer du doigt.
Но когда ты после войны вернешься в ринг, будут на тебя указывать пальцем.
Quand vous aurez fini, les Juniors dans leur salle, les Grands dans leurs boxes.
Как закончите... младший класс идет в парилку, старший - по своим кабинетам.
Tu boxes comme un gamin.
Раскачивание - это для детей, мальчик.
Et les boxes propres, les couvertures, les matelas bien remplis, hein?
А чистые боксы, чистые матрацы, набитые тюфяки?
Et c'est faux? T'as du cœur mais tu boxes comme un singe.
Ты храбрый, но у тебя нет стиля.
Tu que veux que moi je t'attende et que toi tu boxes?
А может мне подождать тебя здесь, а ты пойдешь боксировать вместо меня?
On pense que c'est un acte de vandalisme, comme depuis quelque temps, sûrement lié à des clubs de boxes clandestins.
Это один из многочисленных актов вандализма, происходящих в городе. Они часто связаны с деятельностью подпольных боксерских клубов.
Ce qui est important dans la vie c'est d'avoir deux boxes.
Очень важно иметь в жизни две коробки.
Je parie que tu boxes, pas vrai?
Спорю, вы занимаетесь боксом, сэр, не так ли?
Va te coucher, demain tu boxes.
- Иди спать. Завтра у тебя матч.
Je poursuivais Walter Tappis... à travers un dédale de boxes dans une aire de stockage derrière un entrepôt.
Я преследовал Уолтера Тапписа пешком через несколько заграждений складских помещений.
Tu boxes bien aussi, voisin.
Ты тоже неплохо боксирует, сосед.
Billy, Adam, il faut vous assurer de bien fermer les boxes de l'étable.
Эм, Билли, Адам, вы должны не забывать надежно запирать замок в конюшне, а не просто вешать его.
Ted, si vous pensez que ces boxes sont petits, attendez de voir l'intérieur d'une cellule, mon pote.
Тед, если ты считаешь, что эти кабинки маленькие, подожди пока увидишь камеру изнутри.
Les salles de traite, l'étable et les boxes.
Доильные помещения, Сарай и стойла.
- Tu boxes ce soir au Centre Municipal.
Вечером ты дерешься в Куахогском развлекательном центре.
C'est vrai que tous ces boxes, c'est un peu de la cochonnerie.
Похоже, что они все - дешевка.
Chercher des jolies boîtes et du beau ruban.
I'm gonna get some fancy boxes, some ribbon.
J'en prends deux.
I'll take two boxes.
On en prend cinq.
Oh. We'll take five boxes.
Rappelle-toi les boxes de stockage.
Ага, а помнишь склады?
Les boxes ne vont pas se nettoyer tout seuls.
Ну, эти конюшни сами не расчистятся.
Devrais-je amener des gants de boxes?
Мне взять с собой боксерские перчатки?
♫ un, deux, trois ♫ ♪ let s all sing ♪ ♪ Little boxes on the hillside
Перевод : mgmka и siur.
Qu'est-ce qu'il y a dans les boites?
What's in the boxes?
Tu ne boxes pas là.
Ты сегодня не боксируешь, деточка
Tu boxes comme un keuf, t'es prévisible.
Ты боксируешь как коп. Предсказуемо.
Tu boxes?
Боксируешь?
Je négocie, et toi tu boxes.
Я веду разговоры, хорошо? А ты боксируешь.
Pour ce boxes plus grand pour vos carton et votre coffre.
У нас освободился более большой контейнер для вас.
Notre scientifique le plus brillant, Zeep Xanflorp, a développé une source d'énergie qui rend les gooble boxes obsolètes.
Наш самый лучший учёный, Зип Занфлорп разработал новый источник энергии который делает губл-коробки устаревшими.
Plus de gooble boxes.
Больше не надо губл-коробок.
Je dois faire tout ça. Des lunch boxes pour les hommes qui doivent remplir leur estomac.
Я всегда готовлю завтраки для всех своих мужчин, тебе нужно кормить свой желудок, понимаешь
C'est comme une Boite aux Lettres, etc, mais on a d'autres choses.
Это как Mail Boxes Etc, но у нас еще есть прочие штучки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]