Translate.vc / французский → русский / Brandi
Brandi перевод на русский
219 параллельный перевод
Écoute, tu vas être accusé d'avoir brandi une arme.
Так, слушай. Тебе будут вменять "бряцанье оружием".
J'ai brandi ma première pancarte dans la rue.
Я размахивала своим первым плакатом на улице.
Elle s appelle Brandi. C'est pas ta nana, c'est la mienne.
и ѕентагон, и уборщик туалета в Ѕелом доме?
Maintenant que je veux donner, Brandi est pas partante.
" ы познакомишьс € с интересными преподавател € ми. Ёто стимулирует.
Papa! La mθre de Brandi dit que t es mignon!
"акие прекрасные зрители!"
Oh, salut, Maman. Quitte pas, j'ai Brandi sur l'autre ligne, okay?
≈ сли бы только € не бо € лс € сам исполн € ть свои скетчи!
Brandi? Je te rappelle.
ќн отвечает : "ќ, ћери, иногда ты мен € просто бесишь!"
Je t ai vu sortir de chez Brandi vers 2 heures du matin.
ƒа, € чувствую себ € виноватой, когда отказываюсь спать с ним. Ќо если € сплю с ним, то чувствую, что предаю себ €.
Brandi, calme-toi et rentre chez toi. Tu m entends? Tu m'entends?
Ѕезусловно. ѕо-моему, это зрелый поступок.
D'abord il voulait tuer son fils... avec un sabre. Dieu lui a commandé de le faire. Mais dès qu'il a brandi le sabre,
Когда Авраам достал нож с намерением убить его, как повелел Господь когда он уже был готов воткнуть нож, ангелы принесли ягнёнка и сказали :
Puis, tout d'un coup, un type a brandi une arme.
Потом неожиданно, какой-то парень вытаскивает пистолет.
Brandi
Брэнди!
Brandi est là
Брэнди с тобой.
A dire vrai, j'ai brandi ma pancarte à chacun de mes anniversaires depuis 20 ans.
Если честно, ту картонку с надписью я выставляю почти каждый год вот уже 20 лет подряд.
Jamais il n'aurait brandi une arme et tiré.
Харви, которого я знаю, никогда ни в кого не выстрелил бы.
Des millions de soldats servant notre pays... l'ont brandi au combat.
Миллионы американских граждан, которые служили нашей нации во время войны, несли его с собой в битву.
On a déjà brandi ce truc sur moi.
Передо мной уже этой штукой махали.
Brandi Chastain!
Бренди Честейн!
La dernière morue aurait-elle brandi le drapeau blanc?
Или треска выкинула белый флаг?
Votre père n'a jamais brandi d'épée... ni tiré au pistolet, Dieu soit loué.
Да, ваш папа не сражался на шпагах и не стрелял из пистолета, к счастью!
Messieurs, je voudrais présenter... l'agent Krystal und Fräulein Brandi.
Джентльмены, позвольте представить вам офицера Кристал и фройляйн Брэнди.
Oh, Brandi. Que fais-tu?
О, Брэнди, Брэнди, что ты делаешь?
Brandi, tu l'as laissée dans la voiture.
Брэнди, ты забыла швабру в машине.
Brandi et moi nous partons dimanche pour une semaine dans le chalet
В воскресенье мы с Брэнди уезжаем на недельку в хижину.
Brandi voulait un endroit où on pourrait être tranquille.
Брэнди хотела тихое место, где мы смогли бы отдохнуть.
Excusez moi, Brandi.
Простите, Брэнди.
Tu salueras....... Brandi pour moi.
Передай наилучшие пожелания... Брэнди.
Brandi et moi, on a des trucs à faire, demain.
У нас с Брэнди планы на завтра.
Hé, Brandi, vous pouvez vous pousser un peu?
Эй, Брэнди, подвиньтесь на секунду?
Brandi, je suis désolée pour ma façon de vous traiter.
Брэнди, прошу прощения за то, как обходилась с вами.
- Mme Mayer. - Brandi.
Миссис Майер?
Brandi, rentre dans la voiture.
Брэнди. Брэнди, залезай в машину.
Quand Carl est parti avec Brandi, tu as vu à quel point j'étais perturbée je pleurais, je déchirais ses vêtements, je ne sortais pas du lit de toute la journée.
Ты видела, я чуть не свихнулась, когда Карл удрал с Бренди. Я рвала его одежду. Я не могла встать с постели.
Il est devenu tout excité et a brandi ce flingue, comme si c'était le retour de Tony Montana.
Он стал таким нервным, начал везде размахивать этим орудием, как-будто он новый Тони Монтана.
J'espère que c'est l'homme bon et gentil qui repartira d'ici... pas celui qui a brandi la poêle.
Я надеюсь, что продолжит жизнь добрый и спокойный человек, а не тот, который ударил кастрюлей.
Brandi, tu es éliminée.
Брэнди, тебя застукали!
Malgré le fait que le tribun ait brandi son veto?
И занесена в протокол. Несмотря на то, что народный трибун запретил ее?
Alors, c'est Brandi avec un "i" ou avec un "y"?
Как пишется "Бренди"?
Brandi Chastain en prof de sciences sociales.
Брэнди Частэйн преподает обществоведение.
Qui est Brandi Chastain?
Кто такая Брэнди Частэйн?
Brandi Chastain.
Брэнди Частэйн.
Kensei a brandi son épée et se l'est enfoncée dans le cœur.
КЕнсай выхватил меч и воткнул себе в сердце.
Heidi se met du vernis avec Brandi dans la pièce commune.
Хейди в комнате отдыха красит ногти с Бренди.
- Le carnet qu'il t'a brandi en te disant qu'il était rempli de notes.
- " ам это где? ќн махал перед тобой блокнотом. — казал, что там всЄ записано.
Et Brandi Delaney.
- Да. И с Брэнди Делани.
Brandi Delaney?
- Брэнди Делани...
ah je rappelle et Brandi et Megan aussi.
О, да, Брэнди. да, и Меган тоже помню.
Ça va, Brandi?
Ты в порядке, Бренди?
Brandi. Brandi!
Бренди!
Il t'a dit qu'il voulait habiter avec Brandi? Oui.
" удесно!
Tu as été vilaine, Brandi?
Ты вела себя непристойно, Брэнди?