Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / British

British перевод на русский

174 параллельный перевод
On sait où on ira à notre mort Et l'architecte vit ici-même
Я выиграл несколько наград, но они мало что меняют, эти British Comedy Awards.
Le Christ américain nous protège Il accable des millions de gens A chaque instant
Получить British COmedy Award — это все равно, что повесить огромный знак на голову со словами : "Эй вы, пидоры, приходите на меня".
Que vais-je dire au British Museum quand ils me demanderont :
Хорош же я буду, когда меня Британский музей спросит :
Et le British Museum n'en aurait pas un?
Значит, у Британского музея нет единственной копии.
La "chose" vous suit, Dr Holden... depuis le British Museum.
И оно там, за вашей спиной, доктор Холден. Оно там! Оно там со времени нашей встречи в музее.
Allez, ne sois pas si british.
Да ладно, забудь, что ты британец.
Un cas similaire se produit en 1 939. Les ingénieurs de la British Interplanetary Society... décident de construire un vaisseau... destiné à transporter des passagers sur la Lune.
Нечто подобное произошло в 1939 году, когда группа инженеров, называвших себя Британским межпланетным обществом, решила спроектировать корабль для полета людей на Луну.
Daedalus est un projet récent de la British Interplanetary Society.
Проект "Дедал" - это недавняя разработка Британского межпланетного общества.
Comme représentant de la British Air Force, combien de spécialistes des armements avez-vous dans votre groupe?
Как представители британских ВВС, скажите... сколько экспертов по вооружениям есть среди вас?
Je pensais m'en approcher au British Museum.
И ходила я в читальный зал Британского музея Ежедневно, с девяти и до шести.
Le gouvernement a pris le contrôle de British Airways et des ferrys.
Правительство взяло под контроль Британские Авиалинии и паромы.
Je me sens british, tout à coup.
Мне нравится. Чувствую себя, довольно "англичанисто".
British Airways pour Rio?
Э... рейс в Рио.
Très british!
О! Как по-английски!
Vous êtes furieusement british!
Как это по-английски!
Sois pas si british
Ну же, Найджел, не стоит быть таким британцем.
On a les British au train.
За нами гонятся англичане!
Les British ne partaient jamais sans combattre de tous les pays qu'ils occupaient.
Джо мне всё объяснил ; англичане ниоткуда не уходят без драки ; их приходится пинками выгонять из каждой захваченной когда-то страны.
Avec British Airways.
- Рио-де-Жанейро. "Бритиш Эйруэйз".
Un British.
Какой-то англичанин.
Nous les British, on est bien meilleurs.
Ведь мы, британцы, справляемся с этим намного лучше.
British Museum.
Британский музей.
Mais il n'y a pas de station British Museum.
Но станции Британский музей нет.
British Museum.
В Британский музей.
DES ANGES AU-DESSUS DE L'ANGLETERRE UNE EXPOSITION AU BRITISH MUSEUM Sponsorisée par Stocktons PLC
"Ангелы нал Англией" Выставка в Британском музее.
Bienvenue au British Museum. Et à l'exposition'Des anges au-dessus de l'Angleterre', sponsorisé par Stocktons PLC Et à l'homme derrière tout ça,
Добро пожаловать в Британский музей, на спонсированную Стоктоном выставку "Ангелы над Англией", и человек, устроивший все это, глава нашей корпорации и председатель совета директоров, мистер Арнольд Стоктон.
Quand j'étais enfant, j'avais l'habitude de venir au British Museum tous les samedis, parceque c'était gratuit, et que nous n'avions pas beaucoup d'argent.
Когда я был маленьким мальчиком, я ходил в Британский музей по субботам, когда вход был бесплатным, а у нас было мало денег.
A condition d'aimer la british nonchalante.
Да, если тебе нравится пофигизм в британском стиле.
En tant qu'actionnaire de British Telecom, je me sens concerné et j'apprécie pas qu'un sous-prolétaire en colère
Дело в том,.. ... что, как официальное лицо, я чувствую на себе ответственность за устранение таких люмпенов, как ты, с улиц моего района.
Je suis monté, ils étaient tous là à me fixer... j'ai ouvert la bouche et cet accent british est sorti.
Я пришёл, а они все смотрят на меня. Я открыл рот, а британский акцент вышел как-то сам собой.
Pourquoi? Pourquoi j'ai pris cet accent british?
Почему я говорю с британским акцентом?
Il a aussi gagné les 3 "British Open" auxquels il a participé.
Он также выиграл 3 Открытых чемпионата Великобритании.
Il a remporté 11 championnats nationaux parmi lesquels 4 "British Open" et cinq "PGA".
Хэген выиграл 1 1 национальных турниров, включая 4 чемпионата Великобритании и 5 турниров ПГА.
Ses contacts ont vu le 2ème blindé des British Guards il y a une heure.
Говорит, что полчаса назад Британский 2-й танковый был на подходе к городу.
Eddy le British et son équipe sont à la tête d'un trafic d'organes.
Британец Эдди и его команда занимаются торговлей органов :
Les Américaines vont adorer mon accent british.
Aмериканки западут на мой забавный британский акцент.
Ils veulent nous enculer. Très British, ce geste.
Зачем читать газеты?
Dr Geller, quel tube de Shirelles de 1965 fut repris plus tard par un groupe pop "British Invasion"?
Доктор Геллер, какой хит группы Ширеллз.. ... был позднее перепет известным британским исполнителем?
Ne bouge pas ton petit cul de British.
Оставайся там и не смей отрывать свою английскую задницу от кровати.
Ne bouge pas ton petit cul de British.
Сядь и не отрывай свою английскую задницу.
Je sais que ça semble vraiment trop British, mais je n'arrive pas à boire du thé dans une grande tasse à café.
Я знаю, это будет звучать до невозможности по-британски, но я не могу заставить себя пить чай из кружки.
Le film devait garder son côté british.
Чтобьı в нем всегда бьıла такая странная "британскость".
HARRY VARDON trois fois champion DU british OPEN
ГАРРИ ВАРДОН ТРЕТИЙ ОТКРЫТЫЙ ЧЕМПИОНАТ БРИТАНИИ
VARDON REMPORTE LE RECORD DE cinq british OPEN
ПОБЕДЫ ВАРДОНА ПЕРВЫЙ ОТКРЫТЫЙ ЧЕМПИОНАТ
L'année suivante, Harry Vardon gagna son sixième British Open un record qui n'a pas été battu.
В следующем году Гарри Вардон выиграл свой шестой Открытый Чемпионат Британии. Этот рекорд до сих пор не побит.
Le jeu s'appelait le British bulldog ( bulldog anglais ).
Игра называлась британский бульдог * детская игра типа горелок
- British bulldog!
- Британский бульдог!
( bulldog anglais ) - British bulldog!
- Британский бульдог!
British et cavalier :
Из Англии.
Je fuyais les British.
- Я просто бежал от англичан.
Debout, le British arrive!
Вставай "Бритиш"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]