Translate.vc / французский → русский / Bucket
Bucket перевод на русский
94 параллельный перевод
C'est l'histoire d'un garçon ordinaire nommé Charlie Bucket.
Эта история о простом маленьком мальчике по имени Чарли Бакет.
Charlie Bucket était l'enfant le plus chanceux du monde.
Чарли Бакет был самым счастливым мальчиком на всем белом свете.
- Bonsoir les Bucket.
- Добрый вечер, Бакеты.
Avec l'argent gagné la fabrique décida de se moderniser Eliminant par là-même l'emploi de Mr. Bucket.
Получив дополнительный доход хозяева решили провести модернизацию и мистер Бакет лишился работы.
N'ayez crainte Mr Bucket, la chance va tourner.
Не бойтесь, мистер Бакет, нам еще улыбнется удача.
Les choses ne pouvaient aller mieux pour la famille Bucket.
Семья Бакетов никогда не жила так хорошо.
Finalement, Charlie Bucket avait gagné une chocolaterie.
В конце концов, Чарли Бакет выиграл шоколадную фабрику.
- Je sors acheter un bucket de poulet.
- Я иду в закусочную за цыпленком.
- Un truc étrange, au Rust Bucket.
Что-то странное произошло в "Ржавой Посудине".
- Parlez-nous du Rust Bucket.
- Расскажите нам о "Ржавой Посудине".
Avez-vous quelque chose à nous dire sur ce qui s'est passé au Rust Bucket? Non, désolée.
Ханна, вы ничего не хотите рассказать нам о том, что произошло в "Ржавой Посудине"?
Vous ne nous dites pas tout sur les raisons de votre présence au Rust Bucket.
И я не думаю, что вы говорите нам правду насчет того, почему вы были в "Ржавой посудине".
Le Bucket.
- Что с "Посудиной".
Tu es Lorna Bucket, n'est-ce pas?
- Ты Лорна Бакет, да?
Lorna Bucket.
Лорна Бакет.
La dernière fois, j'étais dans un bus, et un gars mangeait un Bucket de chez KFC.
Как-то раз я ехал в автобусе, а парень рядом ел ведерко чикен макнагетс.
Rusty Bucket?
Ржавое ведро?
- Rusty Bucket?
- Ржавое ведро?
Bien, fais attention Bucket.
Что ж, смотри внимательно, Вёдрик.
Elle dit qu'elle peut entendre les cris de Bucket jusqu'ici.
Да. Она говорит что могла слышать крики Вёдрика даже отсюда сверху.
Comment Bucket fait-il?
Как у Вёдрика дела?
Mulch, je vais prendre soin de Bucket.
Мульч, я позабочусь о Вёдрике.
Bucket, il l'a appelé.
Это спаниель. Его зовут Бакет.
Tout le monde l'appelle Bucket.
Все называют его Черпак.
Bucket, te voilà.
Вёдрик? Ох, вот ты где.
- Tout va bien Bucket?
- Ты в порядке, Вёдрик?
Parce que j'ai trop peur Bucket.
! Потому что мне тоже страшно, Вёдрик.
Gustav, donne à Bucket sa Pierre de Bonne Chance.
Густав, отдай Вёдрику камень удачи.
Ton œuf, Bucket!
Яйцо, Вёдрик!
- Bucket.
- Бакет.
Bien sûr, Bucket.
Конечно, Бакет.
Y'a que mes potes qui m'appellent Bucket.
Только мои друзья зовут меня Бакет.
Son nom est Busta Bucket.
Меня зовут Баста Ведрам.
Et pour Mr Bucket?
Что там с мистером Ведрам?
J'écris ma bucket list.
Пишу список предсмертных пожеланий.
Il n'a même jamais eu de liste de choses à faire avant de mourir.
He didn't even have a bucket list.
Morgan, je ne veux pas voir ton ice bucket challenge.
Морган, я не хочу смотреть твой Ice Bucket Challenge.
Quoi? C'est le truc de l'ice-bucket?
Та хрень с обливаниями?
Oui, le truc de l'ice-bucket.
Да, с обливаниями.
Une phrase de la "bucket list"
Фраза из моего списка.
Oui, c'est ça, et un sceau de glace.
Yes, that's right, and a bucket of ice.
On faisait la bucket liste et on a des nouvelles pour toi, Jamie.
Ну... эм мы выполняли список желаний и у нас есть новости для тебя, Джейми.
Bucket.
Бакет.
Bucket, tu vois ce type?
Бакет, ты видел этого парня?
Bucket, remplis-le, veux tu?
Бакет, наполнишь?
Le gars s'appelle Bucket?
Так его зовут Бакет?
Bucket!
Бакет!
- Un an que je cuisine Bucket.
— Я окучивала Бакета год.
Tu as volé cet argent au Rust Bucket?
Ты воровала из "Ржавой Посудины"?
Bucket...
Вёёдриик!
- Des nouvelles de Bucket?
- Что слышно о Капитане Бакете? - Он стабилен.