Translate.vc / французский → русский / Byron
Byron перевод на русский
352 параллельный перевод
Au diable la poésie de Lord Byron Vous aurez ce cheval
Вам, достойной поэзии Лорда Байрона, я дам лошадь.
Mais c'est du Byron!
При чём тут это, это Байрон.
Pourquoi ce désir soudain de publier, de vous réveiller célèbre comme Byron?
Скажите, с чего вдруг вы захотели, чтобы вас опубликовали? Что бы проснуться знаменитым, как Байрон?
Lord Byron ne l'aurait pas mieux dit.
Байрон бы не сказал более изящно.
Mlle Byron, voici Mme Groves.
Мисс Байрон! Мисс Байрон - миссис Гровс.
Byron, je te le laisse.
Со своим зятем Байроном носись сам.
- En entier? Byron est professeur.
- Байрон - профессор в колледже.
De Byron à Bankim.
От Байрона к Банкиму!
- 1, rue Lord Byron.
Улица Лорда Байрона, дом 1.
- Il est au 1, rue Lord Byron.
Он только что вошёл в дом № 1 по улице Лорда Байрона.
Et Mme Byron attend.
Он заканчивает в пять, и к нему еще миссис Байрон.
Mme Byron?
Миссис Байрон.
- Cela vous surprend que je lise Byron?
Вас удивляет, что я цитирую Байрона, доктор?
Byron?
Ѕайрон?
- Bonjour, Byron. - Vous êtes dans tous les journaux!
Вы сегодня на обложках.
Je suis Byron.
Я Байрон.
Bonjour, Byron.
Привет, Байрон.
... dédié à Byron
... памяти Байрона.
Byron l'a fait.
Такое делал Байрон.
A la plage, on me jetait à la figure des exemplaires de Byron.
Я шел на пляж, и люди бросались в меня стихами Байрона.
"Un sonnet de Byron peut obtenir un bon résultat sur la verticale, mais un score moyen sur l'horizontal."
Сонет Байрона может занять на этом графике много места по вертикали, но немного по горизонтали.
" J'aime Byron.
" Мне нравится Байрон.
Poème d'amour de Lord Byron, Le Kamasutra,
"Любовная лирика" Лорда Байрона, "Камасутра",
Salut, je suis Byron.
Привет, я Байрон.
Je suis Peter, le père de Byron.
Я Питер, отец Байрона.
Le papa de Byron a appellé.
Звонил отец Байрона.
Byron, non.
Байрон, детка, прошу тебя.
Byron Gruman.
Байрон Груман.
Byron...
Байрон, говоришь?
Je ne fête pas la mort, Byron.
Я не зацикливаюсь на смерти, Байрон.
Lui, c'est Byron Gruman.
А это Байрон Груман.
Marilyn. Avant la prochaine légende, j'ai un message pour un de nos invités, monsieur Byron Gruman.
И прежде, чем казино "Голливуд" представит Вам следующую легенду, у меня сообщение для очень важного гостя - мистера Байрона Грумана.
Chacun voyage à son rythme, Byron.
Мы все путешествуем с разной скоростью, Байрон.
Byron m'a contacté pour tes Télépathes.
Есть информация от Байрона о тех телепатах, которыми ты интересовался.
Byron veut nous parler.
Байрон хочет поговорить с нами.
Byron ne tient jamais ses promesses.
Байрон никогда не выполняет обещаний.
Byron.
В любом случае, все кончено, Байрон.
Byron... à propos des promesses non tenues?
Байрон, что он имел в виду говоря, что ты не выполняешь обещаний?
Byron.
Ты не в силах изменить человеческую природу, Байрон.
Byron.
- Я не могу. - Я приказываю вам, Байрон.
Byron.
Это просто люди, Байрон.
Byron?
Вы годитесь для этого, Байрон?
Nous exigeons la libération de Byron et des nôtres... qui ont été jetés en prison... un départ sécurisé de Babylon 5 vers un territoire neutre... et l'ouverture de négociations... dans le but de créer un monde pour les télépathes.
Мы требуем, чтобы выпустили Байрона и остальных наших которых вы удерживаете предоставили нам транспорт с Вавилон 5 до нейтральной территории и начали переговоры по передаче свободной планеты в собственность телепатов.
Byron a besoin de toi.
Ты нужен Байрону.
Je m'appelle Byron.
- Байрон.
Où est Byron?
- А где Байрон?
Byron.
Байрон.
Byron Hadley?
Байрон Хэдли?
Quand t'as tué Byron, c'était pas un Black?
А как насчет того, что ты Брайана пристрелил?
Non, Byron avait la peau claire.
Это не преступность среди чернокожих? - Не. Брайан был почти белым.
Byron?
- Не так ли, Байрон?