Translate.vc / французский → русский / Campbell
Campbell перевод на русский
916 параллельный перевод
M. Campbell est au téléphone, madame.
Вам звонит мистер Кампбелл, мадам.
M. Campbell?
Мистер Кампбелл?
Je ne connais aucun Campbell.
Я не знаю никакого мистера Кампбелла.
Ross, Campbell, Steadall, Perrino, Danvers...
Рас, Кембл, Стедо, Порино, Денверс.
Il n'y a qu'à voir Campbell.
Акнакройш - это настоящий питомник для Мафусаилов.
Paix et bonheur sur eux! La fierté du clan Campbell!
Мира и счастья им, гордости великого клана Кэмпбелл.
Allez, M. Campbell!
Ну же, мистер Кэмпбелл.
Et vous un Campbell. John Campbell.
- Да, а вы, должно быть, Кэмпбелл.
Venez avec votre dame, je vais vous présenter Mme Campbell.
Вы с юной леди обязаны зайти и поприветствовать мою жену.
Campbell est sur place.
- Да, там Кэмпбелл.
Campbell.
- Кэмпбелл.
"Cet après-midi avec Mlle Campbell."
Да, верно. Вечером, на мисс Джин Кэмпбелл.
"Votre gilet M.Campbell."
- Вот ваш жилет, мистер Кэмпбелл.
Elizabeth et Andrew Campbell... mariés le 2 juillet 1719.
"Поженились : Элизабет Лэнг и Эндрю Кэмпбелл..." "2 июля 1719 года."
Jeanne Campbell et Charlie Dalrymple... se sont mariés le 24 mai 1754!
"Поженились : Джин Кэмпбелл и Чарльз Чизхолм Дэлримпл..." "24 мая 1754 года."
Combien de ce Gould Campbell peut-il nous rester, Stevens?
Сколько такого "Гоулд Кэмпбелл" у нас еще осталось, Стивенс?
Je pense que c'est une oeuvre majeure, à ranger avec "la boîte de soupe Campbell".
Произведение искусства наравне с банкой супа от Энди Уорхола.
Cathy Campbell, appelez votre bureau.
Кэти Кэмпбелл, позвоните в свой офис.
- Je ne sais pas. Campbell je crois.
Не знаю, Кэмпбелл, кажется.
Perte de temps, Campbell.
Эти встречи - пустая трата времени.
David? Contactez Don Campbell de WNYW.
Дэвид, позвони, пожалуйста, Дону Кэмпбеллу с пятого канала.
Ce soir, nous recevons le grand fan de baseketball, Tony Nocciolino, qui joue le gangster latino Scooter dans la série "Et alors?", qui passe après "Débilités recyclées" avec Lisa Campbell, et
Сегодня вечером с нами большой фанат бейскетбола, Тони Ноччолино, изображающий злодея Скутера в сериале "Нафиг надо?"
- M. Campbell?
- Мистер Кэмбелл?
Cindy Campbell.
- Синди Кэмпбелл.
Nous attendons Cindy Campbell, la fille qui a été agressée ce soir.
Я, Гейл Хейлшторм, в прямом эфире от полицейского управления,... где находится Синди Кэмпбелл, молодая девушка, на которую совершено нападение...
Cindy Campbell.
- Да, сэр. Это Синди Кемпбелл.
Joseph Campbell...
Джозеф Кэмпбелл...
"La main droite de Bruce Campbell 2"!
"Правая Рука Брюса Кемпбелла 2"!
Absolument. La "Bruce Campbell 2" fait 500g de moins.
Определённо. "Правая Рука Брюса Кемпбелла 2" на полкило легче предыдущей модели.
Donc c'est la nouvelle version de "La main droite de Bruce Campbell"?
Так это новая версия "Правой Руки Брюса Кемпбелла"?
"Bruce Campbell"!
Брюса Кемпбелла!
Campbell Co.
Кэмпбелл Ко.
- L'ex-équipier de Seth Campbell?
Бывший напарник Сета Кэмпбелла?
Tu es au courant pour la femme de Seth Campbell, Judy?
Ты слышал о жене Сета Кэмпбелла, Джуди?
Lorna Campbell.
Лорна Кэмпбелл.
C'est ainsi que j'ai choisi de vivre, Mlle Campbell.
Да, как и всю мою жизнь, мисс Кэмпбелл.
Les femmes comme vous, Mlle Campbell?
Такие, как вы, мисс Кэмпбелл?
Au contraire, Mlle Campbell.
Отнюдь, мисс Кэмпбелл,
Agent spécial Campbell.
Агент Кэмпбелл.
- Mlle Campbell.
- Мисс Кэмпбелл.
Je suis désolé, Mlle Campbell.
Простите, мисс Кэмпбелл.
Je sais ce que vous pensez, Mlle Campbell.
Я знаю, о чём вы думаете, мисс Кэмпбелл.
Vous êtes jeune et sans expérience, Mlle Campbell.
Вы молоды, мисс Кэмпбелл, и ещё неопытны.
Cindy Campbell nous parle de la principale information.
Я Росс Гиггинс. О сегодняшней сенсации расскажет Синди Кембелл.
Et vous êtes la journaliste, Cindy Campbell.
А вы та репортёрша, Синди Кемпбелл.
Je t'ai déjà dit, Campbell, plus d'infos paranoïaques - sur tes trucs surnaturels.
Я сказал, Кемпбел, хватит параноидального бреда о парафеноменах в эфире.
C'est qui cette Cindy Campbell?
... которые угрожают миру. Кто такая Синди Кемпбелл?
Cindy Campbell.
Синди Кемпбелл.
On sera comme George Bernard Shaw et Mme Campbell.
Мы будем, как Бернард Шоу и миссис Кемпбелл.
Quand quelqu'un demande à Mike Campbell comment il a fait faillite, tout ce qu'il trouve à dire, c'est :
А он отвечает : "Постепенно, а потом внезапно".
Campbell's.
- Луковый суп Кэмпбэллс.