Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Cardinal

Cardinal перевод на русский

984 параллельный перевод
C'est le même truc qu'ils ont administré au Cardinal Mindszenty?
То же самое, что они дали кардиналу Миндсзенти?
Il pense que le Cardinal détient une vérité qui lui échappe et l'attire. Il cherche un contact.
И настоятель церкви является пред ним как источник истины, принять которую он уже не может, хотя и продолжает ею восхищаться.
Le Cardinal attend...
Кардинал уже ждет вас. Расскажите ему все.
Le Cardinal, quelle chance!
Как тебе повезло.
c'est la femme, c'est la maîtresse, le Cardinal, Saraghina. D'accord?
Это жена, это любовница, это кардинал, а это Сарагина.
Et votre Roi, Henry VIII, l'a attrapée en laissant Le Cardinal Wolsey lui parler à l'oreille.
А ваш король Генрих Восьмой... подхватил его, когда кардинал Уолси шептал ему на ухо.
J'ai une lettre de Son Excellence le cardinal Louvrier qui a consenti à m'introduire auprès de vous.
У меня есть письмо от кардинала Лувье. Он любезно согласился представить меня вам.
Après d'innombrables vicissitudes,... le vieux Cardinal Pisutti a été élu au Saint Siège... en battant au Conclave le Cardinal Canareggio. En trinquant avec lui,... il est soudainement frappé par un mal mystérieux.
После неописуемых приключений старый кардинал Щипачини взошел на святой престол, обойдя на конклаве кардинала Перевертуччи, а затем, выпив с ним по стаканчику, был сражен непонятным недугом.
Simultanément, un autre personnage ambitieux visait le même Siège. Le puissant Cardinal Piazza Colonna.
Но одновременно на то же место претендует влиятельный кардинал Пьяцца Колонна.
- Donnez-moi tous les votes dont vous disposez,... et à la première occasion, je m'engage à faire Cardinal... 20 parents à vous.
Отдайте мне ваши голоса, а я за это на первой же консистории назначу кардиналами двадцать ваших племянников.
Ne seriez vous pas par hasard le Cardinal Anibagliano?
Нунцио вобис гаудиум магнум... А вы случаем не кардинал Аннибалино?
Edwige, c'est le Cardinal Doyen et tu ne me disais rien?
- Здесь я! Эдви, здесь кардинал Декано, а вы мне - ни слова?
Je rencontrerai ce cardinal Lamberto et je verrai si on peut s'arranger.
Я встречусь с кардиналом Ламберто. Посмотрим, сможем ли мы всё решить.
Cardinal!
Да, к сожалению.
Une seconde, Cardinal.
Кардинал, подождите.
Cardinal, ils sont déjà roulés
Они готовы, чтобы можно было втянуть. Вот они, кардинал.
Cardinal, allez!
Кардинал, смелее!
Le ministre, le cardinal.
Министр, кардинал...
Je commençais à m'amuser Je dois partir, cardinal!
Теперь, когда я развлёкся, я должен уйти, Кардинал.
Cardinal, à mon tour de faire le ministre!
Кардинал... Теперь я буду министром. Моя очередь.
Ce n'est qu'un prêtre, mais il pèse autant qu'un cardinal.
Всего лишь священник, а весит не меньше кардинала.
J'écrirai à mon père, et il mandera mon oncle, le cardinal Fespichi qui est sûr d'être le prochain pape.
Я напишу своему отцу, и он вызовет моего дядю, кардинала Феспиччи! Который наверняка станет следующим Папой. Который наверняка станет следующим Папой!
Faucon noir à Cardinal.
Черный сокол - Кардиналу.
Faucon noir appelle Cardinal.
Черный сокол вызывает Кардинала.
Un oncle de Gesualdo, un cardinal, s'est mis à faire des avances à Donna Maria.
Дядя Джезуальдо, кардинал, начал ухаживать за донной Марией.
Elle s'est consolée dans les bras de son demi-frère, encore un cardinal, et a commencé une relation incestueuse avec lui.
Искала спасения у своего сводного брата, тоже кардинала, и совершила инцест, вступив с ним в любовную связь.
Et à propos de mes amis les catholiques, quand John O'Connor, le cardinal de New York et quelques autres cardinaux et évêques, auront fait l'expérience de leurs premières grossesses, et de leurs premières douleurs et qu'ils auront élevé deux gosses
И к разговору о моих друзьях, Католиках, когда Нью-Йоркский архиепископ Джон О'Коннор и прочие кардиналы и преподобные испытают на себе что такое первая беременность, и родовые боли и схватки, а также вырастят хотя бы пару детишек
Don Emilio Cebrián Une ambulance à sa maison, place Cardinal Velluga.
Дона Эмилио Себриона, скорую к его дому, площадь кардинала Веллуги.
Le cardinal est un voleur.
Часть I ] Наш кардинал... он вор.
A la reconnaissance éternelle du cardinal?
Вечную благодарность кардинала?
"Red Bank, New Jersey" Et voici la force qui anime le catholicisme Ouah, le Cardinal Glick. "Le catholicisme Ouah!"
ƒамы и господа, слово предоставл € етс € инициатору движени € "атоличество - это круто!" кардиналу √ лику.
- Lis. "Le Cardinal Glick inaugure la campagne du catholicisme Ouah!" Et alors?
"ардинал √ лик дал старт кампании" атоличество - это круто! "... " что?
"Glick mène une campagne passionnée" Cardinal Glick?
"ардинал √ лик..."
La récréation avec le cardinal est terminée.
Ќу ладно, довольно, детки. ѕозабавились, и хватит.
Vous avez volé le driver du cardinal?
— перли кардинальскую клюшку?
Iaissons ce gentil cardinal tranquille et allons nous promener.
Ќе будем утомл € ть кардинала. ѕрокатимс € в участок.
Non, c'était le cardinal.
- Ќет, это кардинал.
Un cardinal d'un côté, une cage vide et maintenant...
На одной стороне кардинал. Пустая клетка. А теперь -
Votre élément c'est la Terre et le meilleur point cardinal...
И... Ваш элемент - земля. Ваше лучшее направление...
Oh, j'ai un cousin cardinal, Roy.
- Один из моих кузенов, Рой - кардинал.
En ligne avec le Cardinal Law et l'archevêque de Chicago.
Я был на телефонной конференции с кардиналом Лоу и архиепископом Чикаго.
Tel, Louis de Rohan... cardinal-archevêque de France... et prince de sang de la sulfureuse maison de Rohan.
Например, Луи де Роан, кардинал Франции и принц покрытого дурной славой дома Роан.
Je suis le cardinal-archevêque de France.
Я кардинал Франции.
Si le cardinal-archevêque de France désire prier avec vous... exécutez-vous.
Если кардинал Франции желает молиться с вами, повинуйтесь.
Quand tu seras cardinal, on en reparlera.
Когда станешь кардиналом, мы это обсудим.
Que dire demain au Cardinal...?
Что я завтра скажу кардиналу?
Pour qui avez-vous voté, Éminence? Pour le Cardinal Canareggio.
За кого голосуете, ваше высокопреосвященство.
Pour le Cardinal Piazza Colonna.
Вы за кого голосовали?
Le Cardinal Doyen mourra de lui même.
А кардинал Декано и сам помрет.
Le cardinal Lamberto.
Кардинал Ламберто.
Un cardinal.
Кардинал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]