Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Carlos

Carlos перевод на русский

1,962 параллельный перевод
Pendant que j'y suis, je devrais le dire à Carlos Solis.
И, пожалуй, наверное стоит рассказать и Карлосу Солису.
Je parle d'Andrew, votre fils, qui a pris le volant et renversé la mère de Carlos.
Я говорю об Эндрю, вашем сыне, который сел в машину и сбил мать Карлоса.
Elles doivent être excellentes. Quand Carlos les avalera, il saura le mal que je me suis donné.
Это должна быть лучшая лазанья в мире, чтобы, когда я затолкаю её Карлосу в глотку, он знал, что я о нем забочусь.
Trancito, Manuel et Carlos, voici ma femme Gloria.
Trancito, маленький Мануэль. И Карлос, моя жена Глория.
Carlos, Mark Cuban est raisonnable, il te suffirait de t'excuser.
Карлос, уверяю, Марк Кубан разумный человек. Думаю, вам стоит извиниться за ваши слова.
- Il a parlé à Carlos.
- Поговорил с Карлосом.
Carlos?
- Карлос плакал?
Qu'il le veuille ou non, on va enrichir Carlos.
Мы сделаем Карлоса богатым хочет он этого или нет.
Mais Carlos bosse bien, sans lui, on sort pas du lot.
Карлос производит отличный продукт. А без него мы просто ещё один бренд.
- Carlos lui plaît.
- Думаю, ему нравится Карлос.
Carlos, c'est du sérieux.
Разница только в том, что Карлос настоящий.
Je hais Carlos, mais je t'aime bien.
Ненавижу Карлоса, но ты нравишься.
- C'est Carlos.
- Карлос.
- J'ai rendez-vous avec Carlos.
- У меня встреча с Карлосом.
Carlos, j'ai vu ta maison.
Карлос, я видел ваш дом.
La mère de Carlos est morte.
Десять лет назад умерла мать Карлоса.
Maintenant je vais le dire à Carlos, et il va tuer Andrew. Puis il ira en prison. Merci d'envoyer mon mari en prison.
- Теперь я должна рассказать Карлосу, и он убьёт Эндрю, и потом попадёт в тюрьму, так что спасибо, что отправляешь моего мужа за решётку, Бри.
Comment je vais le dire à Carlos?
Господи! Как мне сказать Карлосу?
Carlos est très heureux.
Карлос так счастлив сейчас.
Pendant huit ans, j'ai aimé la fille d'un autre! Un bébé avait été échangé. - Et Carlos prit une décision.
Я восемь лет любил чью-то дочь когда-то давно подменили ребенка, и Карлос принял решение
J'ai dit à Carlos qu'il n'était pas obligé de rentrer.
Так что я сказала Карлосу, что нет необходимости сюда срываться из командировки.
On peut pas la rater. À propos, je voulais te remercier de ne pas dire à Carlos que j'ai écrasé sa mère.
она не может появиться из ниоткуда кстати, пока мы говорим об этом. хотела сказать, как я ценю то, что вы не сказали Карлосу что я сбил его мать
Quand Carlos revint de son voyage d'affaires, il s'arrêta à l'hôpital pour voir sa fille, qui dormait paisiblement.
Когда Карлос вернулся из командировки Он остановился в больнице навестить свою дочь, которая мирно спала.
Carlos est d'accord?
Карлос поддерживает тебя в этом?
Carlos Solis aimait sa femme plus que tout au monde.
Карлос Салис любил свою жену больше всего на свете...
Carlos l'aimait encore un peu plus.
Карлос любил ее немного больше.
Appelez-nous Carlos et Gabrielle.
И пожалуйста, зовите нас Карлос и Габриэль.
Oui, Carlos Solis aimait sa femme.
Да, Карлос Солиз любил свою жену...
Carlos et moi pensons qu'il ne faut rien dire aux filles, à propos de ce qui s'est passé.
Мы с Карлосом думаем, что не стоит рассказывать девочкам. о том, что случилось.
Depuis, Carlos parle de mon "cul à 1 million de dollars".
Карлос до сих пор вспоминает мою "задницу на миллион".
Carlos est au courant, mais si jamais les filles le découvrent, je vais pas arrêter d'en entendre parler. Bien sûr. Tu peux me faire confiance.
Карлос знает, но если девочки узнают, они меня в покое не оставят конечно. можешь мне доверять я красивая
{ \ pos ( 192,230 ) } que l'épouse de Carlos Solis ôtait les bouloches d'un costume... { \ pos ( 192,230 ) } et que l'épouse de Roy Bender lui nettoyait son dentier... l'épouse de Paul Young se reposait, { \ pos ( 192,230 ) } car elle s'était déjà occupée de son mari... toute la nuit.
а жена Роя Бендера чистила его зубные протезы... жена Пола Янга отдыхала потому что она и так исполняла желания мужа всю ночь
Carlos et moi, on pourra jamais assez te remercier.
Мы с Карлосом никогда не сможем отблагодарить тебя по достоинству
Quoi? Désolée de l'apprendre à Bob, mais Carlos est un vrai hétéro.
Жаль огорчать Боба, но Карлос натурал самой чистой воды.
Carlos changera jamais de bord.
Бобу не видать кувырканий с Карлосом.
Et quand Carlos a voulu sortir, j'étais aux anges.
Я решил, что это просто здорово.
Carlos peut partir.
Я разрешаю Карлосу уехать на выходные.
Oui, à ce sujet... J'ai décidé que Carlos ne viendrait pas.
Да, об этом... хм, я решила что Карлос не должен проводить с тобой эти выходные.
Carlos et moi avons travaillé ça toute la journée.
Карлос и я весь день работали, не покладая рук.
Carlos, comment dit on en espagnol "pas de sexe pendant un mois"?
Эй, Карлос, как будет по-испански "Никакого секса в течение месяца"?
Carlos, comment dit-on en espagnol
Карлос, как будет по-испански
Carlos me bottera les fesses.
Карлос пройдется как Рики Рикардо по моей заднице.
Avec Carlos, nous avons engagé notre ami Bob.
Мы с Карлосом наняли нашего друга Боба.
La moitié de la famille de Carlos.
Половина родни Карлоса рано или поздно перелезала через ограждение.
Gaby dit à tout le monde comme Carlos est riche.
Габи рассказывает всем, сколько зарабатывает Карлос.
Un autre gars viril pourrait pas le faire? Et Carlos?
Есть еще крутые парни, которые бы смогли сделать это?
T'as vu Carlos?
Вегетарианская?
Salut, Carlos.
Привет, Карлос.
Ce latino bien foutu, c'est Carlos.
Нет, нет, нет Красавчик латиноамериканец - это Карлос
Désolé de te l'apprendre, Bob a toujours été attiré par Carlos.
Чего?
J'allais venir chercher Carlos.
Хей, я как раз собирался зайти к вам, чтобы захватить Карлоса.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]