Translate.vc / французский → русский / Casa
Casa перевод на русский
174 параллельный перевод
Après des contre-attaques répétées l'ennemi est dans la "Casa de Velazques" le palais, à gauche, avec les deux tours pointues et aussi dans la clinique en ruine.
Это был самый важный пункт доступа в Мадрид,.. когда враг захватил Университетский городок. После постоянных контратак они все еще находятся в "Доме Веласкеса",
Le Casa Blanca. Danser sous les étoiles.
Касабланка, танцы под ведами.
Se la porta a casa sua li ammazzo tutti due!
Sе lа роrtа а саsа suа..... li аmmаzzо tutti duе!
Bienvenue à la casa de McDowell.
Добро пожаловать в мой дом. Входите.
Regarde-moi ce cul. Viens dans ma casa, chica, on fera une folie.
" еперь можно зан € тьс € делом... например, можно про € вл € ть фотографии.
Mi casa es su casa.
Мой дом - твой дом.
Tant que je suis invité ä la Casa de Murtaugh, ça me va.
Если меня пригласят в Casa de Мёртах, я буду счастлив.
Mi casa nostra es su casa nostra.
Моя хибара - твоя хибара. ( по-итальянски )
Km 20, Nationale Il à droite... Casa Youkali.
На двадцатом километре Национального шоссе направо, дом Юкали.
Il va falloir qu'on parle de Casa Youkali.
Нам нужно поговорить насчет дома Юкали.
Bienvenue dans la Casa de Lowrey.
Добро пожаловать в гнездышко Лори
Elle avait ses moments et pas mal de style Le plus grand show c'était la foule devant la Casa Rosada hurlant "Eva Peron"
Лучшим шоу была толпа у Каса Росада, кричащая "Эва Перон".
Qu'en dites-vous? "Casa de Joey"!
- Каса де Джоуи -
Tu nous montres le reste de ta casa?
Так что же ты не показываешь остальную часть своей "каса"?
Si tu veux amène un million à ma "casa" à sept heures parce que je suis en train de faire monter les enchères pour ta came là.
Да? Ну, раз так, то ровно в 7 у меня дома, тебя ждет миллион. Потому что я продаю это говно.
Mais on s'en sortira, rentrons à la casa.
Мы выживем. Мы идём домой.
Le fainéant. - M. Pas-de-bouffe-à-la-casa.
"Забросил дочь." - "Мистер Дома-Нечего-Жрат" ь.
Tout à fait. Mi casa es su casa.
Мой дом, это твой дом.
Casa de Stifler.
Фазенда Стифлера. - Привет.
Ok, doucement, le "casa-nouveau"...
Так, ты полегче, новый парень на деревне.
Non. Ce soir, je reste à casa.
Спасибо, я сегодня побуду дома.
Mi casa es su casa.
Мой дом - ваш дом.
La casa... quoi?
Из-за чего?
Bienvenue à "Casa del Sauvage".
Добро пожаловать на виллу Де ля Воля!
Esta la casa di salo tanbien y el sale sestilas y del aguila con delas ventanas no trabajo!
Я тоже рада нашему знакомству. У вас красивое заведение. Мне очень нравится интерьер, а также музыка.
On a fait le plein. Pour changer vos pneus, passez à la Casa Della Pneus, qui abrite la Tour Penchée de pneus.
Если вам нужно заменить покрышки, заходите в "Каса Делла Шины", в дом Целой Горы Шин.
Je m'appelle la Perdrix dans le poirier, le Maytag Man, le Bossu de Casa Bonita, le Savant homosexuel.
Меня зовут "Куропатка на Грушевом Дереве", "Maytag Man", Горбун из Каса Бониты, Учёный Гомик.
Tu te souviens de la Casa de la Caritat?
Помнишь, как мы были в Каса де ла Каритат?
Son musée à Barcelone a été bâti tout près de la Casa de la Caritat.
Его Барселонский музей стоит на той же площади, что и Каса де ла Каритат
À la Casa de Campo, mais si tu me laisses au centre, ça ira bien.
На Каса де Кампо. Но, если до центра подбросишь, уже хорошо.
Mi casa, c'est ta casa.
Да, мой дом - твой дом, брат.
Pourquoi on le suit pas depuis sa casa?
Почему бы нам не выцепить его около дома и проследить за ним оттуда?
On le suivra depuis sa casa demain.
Завтра мы перехватим его около дома.
- Je suis de Casa. T'inquiète.
Э, я таки из Бруклина, но вы не волнуйтесь
J'ai fait ajouter des patrouilles au Dolphin Stadium, au marché de Bayside, et à la Casa Casuarina.
Я усилил патруль стадиона Долфин, рынка Бэйсайд и Каса Казуарина.
"Casa Erotica IV", l'histoire de deux bombes latines...
"4-ю часть эротического фильма" Дом терпимости ". "история двух латиноамериканских красоток".
Eh bien, nous allons tous aller à la "Casa a Pezzi" à 20 heures.
Ну, мы все собирались сходить в "Каза э Пеззи" в восемь вечера.
On doit essayer la Casa A Pezzi.
Нет, мы должны сходить в "Каза э Пеззи".
Comment est-on censés avoir une table à la Casa A Pezzi?
И как мы получим столик в "Каза э Пеззи"?
Spencer, qu'est-ce qui t'amènes à la Casa de Cooper?
Спенсер. Что привело тебя в Имение Куперов? - Твоя ракетка.
On va à la Casa Wolowitz?
Хочешь поселиться у Каса Воловиц?
Mi casa es su casa.
Mi casa, su casa. [исп. Мой дом – твой дом]
- Parle pour toi, Casa-nada.
- Говори за себя, Казанова.
Mi casa, es su casa.
Mой дом - твой дом.
Disons toi, Pam, mi casa...
Как насчет вас с Пэм у меня дома?
Voilà notre casa.
Это наша casa.
Notre casa es su casa.
Наш дом - твой дом.
C'était un des professeurs de Casa Reforma.
Он преподает в Каса Реформа.
Il est mort dans l'attaque de Casa del Campo le jour même où nous avons filmé la bataille.
До войны он был адвокатом.
Le plus grand show c'était la foule devant la Casa Rosada hurlant "Eva Peron" Mais tout ça est bien fini
Я могла сгореть в этом ярком пламени
Mi casa.
Это мой дом.