Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Cdo

Cdo перевод на русский

66 параллельный перевод
CMO, CDO... SIV, ABS...
СиЭмО, СиДиО, ЭсАйВи, ЭйБиЭс.
Celles-ci agrègent des milliers de crédits immobiliers, de crédits auto, de crédits étudiants ou de dettes de cartes de crédit pour créer des dérivés complexes : les obligations adossées à des actifs, ou CDO.
" нвестиционные банки объединили тыс € чи ипотечных кредитов и других займов, в том числе кредиты на машину, кредиты на обучение и задолженности по кредитной карте, чтобы создать сложные деривативы, называемые обеспеченными долговыми об € зательствами.
Les banques revendent ensuite ces CDO à des investisseurs.
" нвестиционные банки, затем продавали долговые об € зательства инвесторам.
Les banques paient des notateurs pour évaluer ces CDO. Beaucoup obtiennent AAA, la meilleure note pour un investissement.
" нвестиционные банки платили рейтинговым агентствам, чтобы те оценивали эти долговые об € зательства, и многие из них получили рейтинг јјј, который € вл € етс € самым высоким инвестиционным рейтингом из возможных.
Les CDO sont donc prisés par les fonds de pension, qui n'ont le droit d'acheter que des valeurs sûres.
Ёто сделало обеспеченные долговые об € зательства попул € рными среди пенсионных фондов, которые могли приобретать бумаги только с высоким рейтингом.
Plus elles vendent de CDO, plus leurs profits grimpent.
" ем больше долговых об € зательств они продавали, тем больше их прибыль.
Mais une fois ces milliers de subprimes agrégés en CDO, beaucoup obtiennent encore AAA.
Ќо когда тыс € чи этих ненадежных ипотечных кредитов были объединены, чтобы создать обеспеченные долговые об € зательства, многие из них всЄ ещЄ получали рейтинги AAA.
Durant la bulle, les banques d'affaires s'endettent pour acheter plus de prêts et créer plus de CDO.
¬ период пузыр € инвестиционные банки интенсивно занимали средства, чтобы покупать больше кредитов и создавать больше обеспеченных долговых об € зательств.
Pour les investisseurs en CDO, les couvertures de défaillance sont des polices d'assurance.
редитные дефолтные свопы играли роль страхового полиса дл € инвесторов, владеющих долговыми об € зательствами.
Si le CDO tourne mal, AIG s'engage à rembourser les pertes.
¬ случае невозможности погашени € долгового об € зательства, Ёй-јй-ƒжи об € зывалс € возместить потери инвестору.
Mais à l'inverse des assurances classiques, les spéculateurs ont accès aux couvertures de défaillance d'AIG pour parier contre des CDO qu'ils ne possèdent pas.
Ќо в отличие от обычного страховани €, спекул € нты также могли покупать свопы у Ёй-јй-ƒжи дл € того, чтобы играть против облигаций, которыми они не владеют.
Mais si les CDO tournent mal, AIG devra débourser.
Ќо если впоследствии происход € т невыплаты по кредитам, Ёй-јй-ƒжи оказываетс € на крючке.
La filiale de produits financiers d'AIG à Londres émet pour 500 milliards de $ de couvertures de défaillance durant la bulle, souvent pour des CDO adossés à des subprimes.
Ћондонское отделение Ёй-јй-ƒжи'айненшл ѕродактс выпустило кредитных дефолтных свопов на $ 500 миллиардов во врем € формировани € пузыр €. ћногие из них были выпущены на облигации, обеспеченные высокорисковыми ипотечными займами.
Goldman Sachs vend au moins 3, 1 milliards de $ de ces CDO toxiques au premier semestre 2006.
¬ первой половине 2006, √ олдман — акс продал этих токсичных долговых об € зательств по крайней мере на $ 3,1 миллиарда.
En 2007, Allan Sloan publie un article sur les CDO émis durant les derniers mois où Paulson était PDG.
¬ 2007 јлан — лоан опубликовал статью о долговых об € зательствах, выпущенных в течение последних мес € цев руководства ѕолсона.
Non contente de vendre des CDO toxiques, elle parie activement contre eux tout en vantant à ses clients la qualité de cet investissement.
ќни не только продавали эти токсичные долговые об € зательства, они начали активно играть против них, в тоже врем € увер € € клиентов, что это высоконадежные инвестиции.
Goldman peut parier contre des CDO qu'elle n'a pas et être payée en cas de défaillance.
√ олдман мог играть против долговых об € зательств, которые ему не принадлежали, и получать выплаты, когда по долговым об € зательствам наступал дефолт.
Elle vend des CDO spécialement conçus : plus ses clients perdent d'argent, plus Goldman Sachs en gagne.
ќни начали продавать долговые об € зательства специально разработанные таким образом, что чем больше денег тер € ет их владелец, тем больше денег получает √ олдман — акс.
Il est plaidé que Morgan Stanley savait que ses CDO ne valaient rien.
¬ ходе процесса было установлено, что в ћорган — тенли знали, что эти долговые об € зательства были мусорными.
Les fonds Tricadia et Magnetar font fortune en pariant contre des CDO conçus avec Merrill Lynch, JP Morgan et Lehman Bros.
'едж-фонды " рикадиа и ћагнетар заработали миллиарды, игра € против долговых об € зательств, которые были выпущены совместно с ћерилл Ћинч, ƒжей-ѕи ћорган и Ћеман Ѕразерс.
Les CDO étant vendus comme "sûrs".
ƒолговые об € зательства продавались клиентам как "надежные" инструменты.
Le marché des CDO s'écroule. Les banques se retrouvent avec des centaines de milliards en prêts, CDO et biens immobiliers invendables.
– ынок долговых облигаций обрушилс €, оставив инвестиционные банки с сотн € ми миллиардов долларов в кредитах, облигаци € х и недвижимости, которые они не могли продать.
L'argent étranger afflue vers les CDO, suivant les autorisations de la FDA.
Иностранные инвестиции вливаются в долговые обязательства... по мере одобрения исследований Управлением по контролю за лекарствами.
On la mélange à d'autres merdes invendables et on crée un CDO.
Мы берём их, и с кучей другого неликвидного дерьма создаём СDО.
CDO, obligation adossée à des actifs.
Облигации, обеспеченные долговыми обязательствами.
C'est ça, un CDO.
Это и есть СDО.
Donc les MBS, c'est de la merde. Les CDO, de la grosse merde.
Ипотечные облигации - дерьмо, а СDО - дерьмо в упаковке?
Les institutions traitent les CDO comme des bons du Trésor alors que ça vaut rien.
Финансовые институты считают СDО надёжными, уровня казначейских, а они не стоят ничего.
Parlez-moi des CDO.
- Расскажите про эти СDО.
Vennett parle des CDO. - Mais ils sont pires que ce qu'il pense.
Этот Веннетт упоминает про СDО, но мы проверили, вообще-то, там всё гораздо хуже, чем он представляет.
Moody's et SP dégradent CDO et MBS?
Не понизили СDО и ИЦБ?
Les défauts explosent et les CDO montent.
Невыплаты по ипотекам возросли, а СDО подорожали. Невероятно.
J'ai un ami chez Bear. Il sait même pas ce qu'est un CDO.
Я звонил приятелю из "Беар", он вообще не знает про СDО.
Écoute, soit les banques sont nulles et savent pas évaluer les CDO, soit c'est des gros escrocs et leurs CDO valent que dalle.
Послушай. Либо банки вообще не понимают, как оценивать эти СDО, либо они - жулики, и знают, что СDО ничего не стоят.
Et cependant, la valeur des CDO augmente.
А ваши облигации только растут в цене.
Tous les vendeurs de MBS, de CDO, de subprimes et de CDS seront là.
Там продавцы СDО, займодавцы субстандартов, торговцы свопами.
Encore 2 ans dans les CDO, je serai blindé et j'aurai mon chalet à Aspen.
Мне нужно, чтобы СDО проработали ещё пару лет. Потом я разбогатею и куплю себе дом в Аспене.
Vous évaluez les swaps comme si le CDO s'effondrait alors que sa valeur augmente?
Ваша цена на свопы такая, словно облигации скоро рухнут, а цены на них растут. Вы серьёзно?
On souhaiterait shorter des tranches double A de certains CDO.
Мы хотим зашортить транши АА этих СDО.
- Je suis gérant de CDO.
- Я - менеджер СDО.
- Gérant de CDO?
- "Менеджер СDО"?
J'ignorais que les CDO se géraient.
А чем там вообще можно управлять, не понимаю?
On sélectionne les titres du CDO et on suit les actifs.
Мы подбираем ценные бумаги для портфеля СDО и управляем активами.
J'émets les CDO de Merrill Lynch.
На мне - все СDО "Меррилл Линч".
Merrill ne vous envoie pas de clients si vous ne mettez pas des obligations Merrill dans vos CDO?
"Меррилл Линч" не пришлёт к вам клиентов, если не включите их облигации в свои СDО.
Et donc ces CDO que vous créez, c'est la meilleure qualité et la plus haute valeur?
- А эти СDО, которые вы создаёте, высокой стоимости и высокой надёжности?
Le CDO A contient une part du CDO B.
СDО "А" частично состоят из СDО "В", а "В" - частично из "А".
Oui, c'est un CDO au carré. Un CDO de CDO.
Да, получается СDО в квадрате.
Et il y a aussi les CDO composés de CDS.
А ещё есть СDО, которые состоят только из дефолтных свопов.
Un CDO au cube.
Синтетическая ценная бумага, обеспеченная долговыми обязательствами в кубе.
Un CDO?
СDО

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]