Translate.vc / французский → русский / Chai
Chai перевод на русский
67 параллельный перевод
Chai est le plus beau de la communauté et il adore ta voix!
Брат Чаи - самый привлекательный мужчина в группе, и ему нравится твой голос!
- Chai, l'autre coach, arrive.
- Тренер Чай сейчас придет.
HONG-KONG, AÉROPORT PRIVÉ CHAI WAN
[Частный аэропорт Чай-Вань, Гонконг]
Le chai hu. L'herbe chinoise des gommes de Joey.
Чай Ху, китайская травка в его конфетах от курения.
Le chai hu n'entraîne pas de tels dégâts!
Таблетки Чай Ху вызвали такой отказ печени? Не может быть!
Il a encore des traces de chai hu dans l'organisme.
В его системе все еще следы таблеток. Он просто заново его отравит. Генетика.
Je comprends pas pourquoi ils ne t'ont pas arrêtée après ton 7ème Chai Latte
Не понимаю, почему они не прогоняют тебя после семи Латте.
Et chai.
И чая.
Il y a de cela quelques heures vous serviez du "chai" aux employés du téléphone.
Несколько часов назад ты разносил чай для телефонных звонил.
- Puis-je avoir un gros chai?
Чай.
Je t'ai acheté un chai venti, comme on appelle le grand format ici, expression que j'adore.
Я взял тебе вэнти-чай. Большой, так его называют. Мне нравится.
Encore une fois, je suis désolée. Et voilà. Attends, je croyais que Jodi préférait le chai latte ( 2 ).
и, если уж говорить о сексуальности, гомофобии, инстинкте продолжения рода и так далее, то вспомни, что ты говорила на прошлой неделе во "Взгляде", что люди должны принять это, люди должны перестать преследовать транссексуалов, мы - такие же, как и вы.
Très intéressant, t'as dû entendre ce qu'on dit sur les buveurs de chai.
Это очень интересно. Уверен, ты знаешь, что говорят о тех, кто пьет такой чай.
Mais quand j'ai regardé dans ses yeux. Il m'a rappelé mon cher frère, Chai Yo.
Затем я заглянул Стью в глаза, и он напомнил мне родного брата
Pour ceux qui ne savent pas, Chai Yo apprends le voilier et vit dans un foyer de groupe.
- Ча Яо. Если кто не в курсе, Ча Яо умственно отсталый... и живёт в специальной клинике.
Mais Chai Yo aime le "khao".
Но Ча Яо любит "чок".
Je ne bois que du "thé chaï latte".
Okay, I drink chai tea lattes.
Un masala chai. Un extra de lait, et clous de girofles
Один чай масала, с молоком, без чеснока.
Chaque roopie que j'ai et ma carte de fidélité de chai.
Все рупии, что у меня есть, и карточку постоянного покупателя чая.
C'est chai, un truc juif.
Это "chai". Это еврейская фишка.
Il n'y en a pas dans le chai.
Там одна камера и один датчик, внутри ничего.
Eh, veux-tu du thé Chai?
Хочешь чаю с молоком?
Chai pas.
Не знаю
Il parle du chai.
Он говорит о чае со специями.
Le chai blanc ayurvédique pour être exact.
О белом чае "масала", если быть точным.
Qu'est-ce que c'est, Thé Chai?
В чем дело, Пуэр Улун?
- Bob, trois thés chai.
- Боб, три чая
♪ "La chai-um." ♪
Ле чаим! ( правильно Ле хаим )
J'apprends le chai thé.
Я изучаю чай ти.
Paul, c'est tai chi, pas chai thé.
Пол, это тай чи, не чай ти.
Elle est rapide, de bonne écoute, et elle boit des lattes chai avec de l'agave.
Она умеет поддержать и выслушать, и она пьёт чай латте с агавой.
Stacy et moi buvons des lattes chai avec de l'agave dans ce café.
Стейси и я пьём чай латте с агавой в этом кафе.
J'ai bu un thé Chai très tard.
На ночь пил пряный чай.
Un petit soy chai latte pour Michelle.
Маленький соевый латте для Мишель.
Et si tu n'es pas d'humeur pour un café, je peux toujours te faire un thé Chai-3PO.
А если не хочешь кофе, я могу сделать чай с-3PO
Après ma frayeur du front mélanome, j'ai appris à ne pas m'inquiéter des petites choses. Eh bien, désolé, Je n'ai pas tous les ingrédients pour faire du thé chai.
Я больше не парюсь по мелочам что ж, прости у меня нет всех ингредиентов для того что бы приготовить пряный чай латте ты не обязан, что либо делать
Je dois te faire du thé chai.
Мне нужно приготовить тебе чай с пряностями.
J'ai peut-être couché avec ce barista, donc s'il a craché dans ton chai, c'est pour moi.
Возможно, я трахалась с этим бариста, так что если он плюнул в твой чай...
Wan Chai?
Вань... Ваньчай?
J'ai du normal, cappuccino, et thé Chai.
Не знала какой ты любишь, поэтому взяла обычный, каппучино и индийский чай.
Il n'est sur aucune chaî ne!
Его, похоже, нет ни на одном канале.
J'ai du chaï...
У меня тут чай с молоком, так что...
Bébé, tu veux un chaï à la vanille?
О привет, малышка хочешь ванильный чай?
Elle appelle sûrement pour dire qu'il n'y a pas assez de chai * dans son chai latte *.
О, скорее всего, это она звонит, узнать, достаточно ли у нас чая и чая латте.
Tu bois du chai?
Пьешь чай с молоком и специями?
J'ai pas honte d'aimer le chaï latte à la cannelle.
Знаешь, я не стесняюсь любить чай масала с корицей и специями. Большое спасибо.
Du chai noir.
Этим вы травитесь?
- Donc, ce Dr. Jonas Sheir... - On dit "Chaï-air".
- Вы утверждаете, доктор Джонас Шеир...
Du thé Chai.
И масала чай.
Je bois du thé Chai le matin mais, merci.
Утром я обычно пью масала чай, но спасибо.
Chai épicé.
Чай со специями.