Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Charlene

Charlene перевод на русский

175 параллельный перевод
Tu ne fais pas cette tête à cause de Charlene?
Надеюсь, ты не поругался с Шарлин?
Je sortais avec Charlene Duggs.
Ну, я встречался с Шарлин Даггс.
Charlene n'est pas assez bien pour toi.
По-моему, Шарлин просто не достойна тебя.
Tu n'as jamais baisé Charlene Duggs!
Ты даже Шарлин Даггс ни разу трахнуть не смог!
Papa passe son temps avec Charlene McKenzie.
Отец завел дружбу с Шарлин Маккензи.
- Bonjour, Charlene.
- Привет, Шарлин.
- Je suis Charlene!
- Я Шарлин!
- Salut, Charlene.
Привет, Шарлин!
Il ne parle pas des coups avec Charlene, je peux rien tirer de Marciano.
Чарлин о том, что нас интересует, не сказала ни слова. — Так что от Марсиано никакого толка.
Et Charlene?
— Где Чарлин?
Charlene Shiherlis?
Чарлин Ширлес.
Il a dit qu'il cherchait Charlene.
Сказал, что выберется сам. Пошёл искать Чарлин.
Et avec Charlene?
Так что у тебя с Шарлин?
Deux : là, je suis vexé... Charlene n'est pas une gourde.
Во-вторых, и тут ты меня обидел Шарлин не какая-то там тёлка.
Je m'appelle Charlotte. Voici ma soeur, Charlene. Bonjour.
Я Шарлотта, а это моя сестра, Шарлин.
Charlene est enceinte.
Шарлин забеременела.
Moi, c'est Charlene.
Я Шарлин.
Charlene, qu'est-ce que tu ne comprends pas?
Шарлин, что тебе непонятно?
Charlene Andrews il y a deux jours, Midland, Texas.
Чарлин Эндрюс - 2 дня назад В Мидлэнде, штат Техас.
Si, je voulais avoir un bébé, Mark. La dernière femme avec qui tu as couché avant que je quitte New York, Charlene, l'infirmière en pédiatrie?
Нет, я хотела ребенка, Марк до того, как я уехала из Нью-Йорка, ты переспал с медсестрой Чарлин?
Charlene, comme tu es belle.
А, Шарлин, очаровашка.
- Aide-nous, Charlene! - Impossible.
Помогай, Шарлин.
Elle veut fixer une date pour la visite de ta nièce, Charlene, et la sienne.
Она хочет договориться, когда она и твоя племянница, Шарлин, смогут приехать и навестить нас.
Oui, j'aimerais... prendre le temps de recevoir Charlene.
Да, да, я с радостью... выберу подходящее время для того, чтобы приехала Шарлин.
Charlene quelque chose.
Шарлин... вроде бы.
Et Charlene?
А Шарлин?
Mon Dieu, Charlene, que tu as grandi.
Господи, Шарлин, ты так выросла!
Plus personne ne m'appelle "Charlene".
Меня уже никто больше не зовет Шарлин.
- Charlene, voudrais-tu...
- Шарлин, ты не могла бы...
Clay et moi en avons discuté, nous avons pensé que ce serait... drôle, si Charlene...
Ну, мы с Клэем обсуждали это... и мы решили, что было бы... весело, если бы Шарлин...
Tes parents ne te détestent pas, Charlene.
Твои родители тебя не ненавидят, Шарлин.
Charlene a décidé qu'elle n'a plus à obéir à ses parents. Et ça déchire Bobby et Joyce, ainsi Clay et moi avons consenti à la prendre pour l'été, seulement Clay n'exercera pas une once de discipline sur elle.
Шарлин решила, она не обязана больше слушаться родителей, и это выводит из себя Бобби и Джойс, поэтому мы с Клэем согласились взять ее на лето, но Клэй не будет ее муштровать.
OK, Charlene, alors... que la présence de Charlene était quelque chose que tu voulais.
Хорошо, Шарлин, так вот... что то, что Шарлин будет здесь - это то, что ты хочешь.
{ \ pos ( 240,240 ) } Maman aurait dû te dire { \ pos ( 240,240 ) } qu'elle amenait Charlene ici.
О, маме надо было сказать тебе, что она везет Шарлин сюда.
Si quelqu'un peut comprendre ce qui se passe avec Charlene, ce sera moi.
Послушай, если кто-то и может понять, что происходит с Шарлин, так это я.
Qu'a dit maman sur ce qui se passe avec Charlene?
Что мама говорила о том, что происодит с Шарлин?
Brenda, on a planifié un jour de culture, et je ne pense pas que ton frère Bobby voudrait que Charlene passe du temps autour d'une enquête pour meurtre.
Бренда, мы планировали посвятить день культуре, и я думаю, твой брат Бобби не хотел бы, чтобы Шарлин... проводила время около расследования убийства.
Grand-mère, je t'ai demandé une centaine de millions de fois d'arrêter de m'appeler Charlene.
Бабуля, я тебя сто миллионов раз просила, хватит называть меня Шарлин.
Que fait Charlene avec ce garçon étrange?
Что Шарлин делает вместе с этим странным мальчиком?
J'ai presque peur de te demander... Ai-je entendu Charlene dire le mot "merci"?
Я даже боюсь спросить... мне не послышалось, или Шарлин сказала тебе : "Спасибо"?
Deuxièmement, elle ne s'appelle pas Charlie, mais Charlene, comme ma mère.
Во-вторых, ее имя не Чарли. Она - Шарлин, в честь моей мамы, а не Чарли!
Je ne suis que le chauffeur qui doit raccompagner Charlene chez elle.
- Похоже, я - просто шофер, приехавший отвезти Шарлин домой.
Charlene m'a donné de bons arguments quant à savoir pourquoi elle devrait rester chez vous.
Шарлин привела убедительный аргумент, почему ей нужно остаться в Калифорнии с вами.
Ça fait 24 h qu'on a discuté de la situation. Tu devais en parler à Charlie... Enfin, Charlene.
Прошло 24 часа с тех пор, как мы обсуждали ситуацию, которую ты должна была уладить с Чарли... с Шарлин!
Si Charlene ne veut pas venir, je partirai sans elle.
Если Шарлин не захочет сесть в этот самолет, я уеду без нее.
Charlene St James?
О! Шарлин Джеймс?
Allons-y, Charlene.
Пойдем же, Шарлин.
- On boit des coups avec Charlene!
ѕодойди... ѕочему ты просто не поговоришь с ней? ƒавай.
Charlene va me quitter.
Чарлин хочет уйти от меня.
Charlene Shiherlis.
— Чарлин Ширлес. — Кто?
- Charlene? - Je n'ai pas compris.
Чарлин?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]