Translate.vc / французский → русский / Charlotte
Charlotte перевод на русский
2,498 параллельный перевод
Mary, emmenez Charlotte à ma suite et trouvez-lui des vêtements.
Ух, Мэри.Вот ты где. Пожалуйста, если вас не затруднит, покажите Шарлотте мою комнату наверху. и найдите ей что-нибудь, во что она могла бы переодеться.
Regarde sa main, Charlotte.
- Смотрите на его руки. - Смотри, Шарлотта. - О, Господи.
Je dois voir Charlotte.
Мне нужно увидеть Шарлотту.
Charlotte prend l'air.
Шарлотта пошла прогуляться, чтобы освежить голову.
Je veux en parler avec Charlotte.
Это как раз то, о чем я хочу поговорить с Шарлоттой.
Charlotte est aveuglée, elle est envoûtée.
Шарлотта верит всему, что она говорит, как будто она заколдовала ее.
Charlotte, écoute-moi.
Шарлотта, можешь ты хотя бы послушать меня?
Fais attention, Victoria et Charlotte y sont.
Виктория и Шарлотта все еще в зале ожидания.
Ça va être dur de quitter Charlotte.
Будет тяжело оставить Шарлотту.
Charlotte a dit à Emily que ça allait.
Я думал, что Шарлота сказала Эмили, что ты будешь в порядке.
Tout comme Charlotte.
Тоже самое и с Шарлоттой.
Comme si vous saviez ce qui est le mieux pour Charlotte.
И теперь ты полагаешь, что знаешь, что лучше для Шарлотты.
À votre place, j'avertirais Charlotte en douceur.
На вашем месте, я бы очень аккуратно поведал Шарлотте новости.
C'était aussi un bon ami de ma fille, Charlotte. Ma femme est à la maison avec elle, pour la réconforter.
Джек Портер, и дорогой друг моей дочери Шарлотты, которую моя жена утешает сейчас дома.
Victoria, Charlotte, je pense à vous.
Виктория, Шарлотта, мое сердце с вами.
- Bonjour, Charlotte.
- 3дравствуй, Шарлотта.
Charlotte, on compte sur toi.
Шарлотта, мы тебя ждем.
Mademoiselle Charlotte, il y a un homme qui demande à vous voir.
Мисс Шарлотта, к вам пришел мужчина.
Charlotte Joubert, je dois vous voir d'urgence.
Шарлотта Жубер. Мне нужно немедленно с вами встретится.
Charlotte Joubert a payé.
Шарлотта Жубер заплатила эти деньги.
Chez Charlotte Joubert.
Кога ты вернулся в дом Шарлотты Жубер.
Charlotte voulait me voir, moi.
Потому что Шарлотта звала меня.
Tout est fini maintenant, Mademoiselle Charlotte.
Я со всем разобрался, мисс Шарлотта.
Seulement Charlotte, s'il vous plaît.
Пожалуйста, просто Шарлотта.
Charlotte.
Шарлотта.
Charlotte?
Шарлотта?
Charlotte, vous ne comprenez pas.
Шарлотта, ты не понимаешь
Alors, Charlotte, chérie, tu vas retourner à Orlando?
Шарлотта, дорогая, так ты вернешься обратно в Орландо?
Charlotte Millwright.
Шарлотта Милрайт.
Tu as couché avec Charlotte Millwright?
Вы переспали с Шарлоттой Милрайт?
Et Charlotte?
А Шарлотта?
Les romans de Charlotte Bronte.
Романы Шарлотты Бронте.
Prends Charlotte avec toi.
И Шарлотту с собой возьмите.
- Attends, Charlotte?
- Погоди, Шарлотту?
- Oui, Charlotte!
- Да, Шарлотту.
Ok, Charlotte tu restes ici.
Ладно, Шарлотта, оставайся здесь.
Pete, toi et Charlotte allez par là.
Пит, вы с Шарлоттой идите туда.
Charlotte, attendez!
Шарлотта, подожди!
Pareil pour Charlotte.
Как и Шарлотта.
Ecoute ton fils, Charlotte.
Послушай своего сына, Шарлотта.
Sutton, Nick, essayé juste de sortir Charlotte de là, ok?
Саттон, Ник, просто постарайтесь унести Шарлотту от сюда, ладно?
Quand t'auras fini, t'iras déposer une Merco à Charlotte.
Как закончишь, отгони Бенц в Шарлотт.
CHARLOTTE : Tom Harting.
Том Хартинг.
Hé, Charlotte.
Привет, Шарлотта.
- Et Charlotte.
- И о Шарлотте.
CHARLOTTE : Vous voulez venir à cet événement.
Вы не захотите пропустить это мероприятие.
Désolé, Charlotte, je ne peux pas parler là.
Извини, Шарлотта. Я сейчас не могу разговаривать.
Mais, Charlotte, et si personne ne fait d'offre sur eux?
Но, Шарлотта, что если никто не будет предлагать за них цену?
Salut Charlotte.
Привет, Шарлотта
- Je suis là pour Charlotte.
Я здесь ради Шарлотты.
Pas vrai, Charlotte?
Не правда ли, Шарлотта?