Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Chas

Chas перевод на русский

126 параллельный перевод
C'est plus facile pour un chameau de passer par le chas d'une aiguille.
"Проще верблюду пройти сквозь игольное ушко".
Chas?
Чез?
- Où va-t-on, Chas?
- Куда, Чез?
Salut, Chas.
Привет, Чез.
C'est un vieil ami de Chas.
Это старый знакомый Чеза.
- Du calme, Chas.
- Ну-ну, остынь, Чез.
Jack, dis à Chas de nous rejoindre.
Джек, позови Чеза пропустить с нами по одной.
Chas, je t'avais dit de ne pas ennuyer M. Maddocks.
Чез, я, кажется, просил тебя не досаждать мистеру Мэддоксу?
Écoute, Chas...
Слушай, Чез...
Chas, dis-le.
Чез, скажи это.
Tu te souviens de moi, Chas.
Ты же помнишь меня, Чез.
Chas, quel est l'intérêt... de faire ça?
Чез, к чему все это?
- Salut, Chas.
- Привет, Чез.
Harry, c'est Chas.
Гарри, это Чез.
Chas, tu es gravement blessé?
Привет, Чез. Тебе сильно досталось?
Chas, ne quitte pas.
Чез, подожди минуту.
- Chas?
- Чез?
Je veux juste entrer là-dedans, Chas.
Я просто хочу проникнуть туда, Чез.
Oui, je vais bien, Chas.
Да не, не, все нормально, Чез.
Il faut qu'on parte, Chas.
Нам надо поторапливаться, Чез.
J'ai mis deux gars sur le toit, Chas.
Там пара ребят на крыше, Чез.
La chas-te-té... Non!
Обет цело... муд... рия... нет!
Tu rentres ce week-end, Chas?
Ты едешь домой на эти выходные, Чез?
Chas, attends!
Чес, подожди!
Sugarloaf... Bush, Chas. Sugarbush.
- Шугарлоф, или как там - - "буш", Чес, Шугарбуш
Je m'amusais avec Chas.
Я с Чесом просто валяем дурака.
T'es loin de chez toi, Chas.
Далековато ты от дома, Чес.
Chas, t'es là?
Чес, ты меня слышишь?
Tu vois ce que je veux dire, Chas?
Ты понял меня, Чес?
Chas, comment ça va?
Чес, здравствуй.
lmagine-toi grosse comme un chas d'aiguille, assise sur un beignet.
И он боится, что кто-то считает, что это не так. Но я не могу работать в таких условиях. Мне и так тяжело.
"Les débris de mon cœur brisé... sont si petits qu'ils passeraient par le chas d'une aiguille."
"К усочкu моeго paзбumого сepдцa могуm npойmu сквозь uгольноe ушко."
La Chambre de Chas ( 2ème Etage ) Chas Tenenbaum avait l'habitude, depuis le cours élémentaire de prendre presque tous ses repas dans sa chambre debout à son bureau, le café à la main pour gagner du temps. Espace de Travail
Чез Тенненбаум, с начальной школы обычно обедал в своей комнате, стоя у стола с чашкой кофе, чтобы сэкономить время.
Le plomb resta logé entre deux phalanges de la main gauche de Chas. La Chambre de Margot ( 3ème Etage )
Пулька застряла между двумя суставами левой руки Чеза.
Rachel, le femme de Chas fut tuée dans un accident d'avion l'été précédent.
Жена Чеза Рейчел погибла при крушении самолета прошлым летом.
Allez, allez, allez! Chas et leurs deux enfants, Ari and Uzi étaient également sur ce vol-là ; ils survécurent tout comme leur chien que l'on retrouva dans sa cage à plusieurs kilomètres du site de l'accident.
Чез и два его сына, Ари и Узи были на том же самолете и выжили, как и их собака, которую нашли в ее клетке в паре тысяч ярдов от места катастрофы.
Chas est rentré à la maison.
Чез приехал.
Ha-ha! - Ha-ha. - Chas, laisse moi finir, tu veux?
- Чез, дай мне закончить
Chas.
Чез.
C'est aussi ton père, Chas.
Он и твой папа тоже, Чез.
Chas tient ces gosses enfermés comme deux lapins en cage, Etheline.
Чез держит их взаперти, как парочку кроликов, Этелина.
Non. elles appartiennent à Chas.
Нет. Они принадлежат Чезу.
Je le sais bien, Chas.
Я знаю, Чез.
Ils vont bien, Chas.
Они в порядке, Чез. Все в порядке.
Chas!
Чес!
Chas.
Привет, Чес.
Chas.
- Чес.
Une Famille Prodigieuse - Chas, Chas!
- Чез, Чез!
Je pensais lire encore un peu, Chas.
Я думал, что смогу немного почитать, Чез.
Chas...
Чез...
Désolé de n'avoir pas été un père pour toi, Chas.
Прости, что подвел тебя, Чез.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]