Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Check

Check перевод на русский

429 параллельный перевод
Je voulais vous voir pour un check-up.
Я собиралась позвонить Вам по поводу обследования.
Un check-up.
Просто осмотр.
- Check-list terminée?
Карта проверки готова?
Vous avez la check-list du P-84?
Дай мне контрольный лист на П-84.
My jacket s gonna be cut slim and check
# Мою куртку нужно обрезать и ушить по мне
Je veux une check-list dans la salle de contrôle.
- Передай диспетчерам, чтобы освободили полосу для посадки как можно быстрее. - Не забудь покормить собаку и передай молочнику, чтобы он больше не приносил сыра. - Это Ваша жена.
Habille-toi, je t'emmène pour un check-up complet.
Одевайся. Я повезу тебя в Бригэм и обследую тебя полностью.
Mason voulait t'envoyer à l'hôpital pour un check-up, mais tu as refusé.
Он предлагал тебе полное обследование, но ты отказался.
Check-list avant largage, terminée.
Предварительное падение завершено.
Long Island, le fameux berceau des bluesmen. OK, Willie, tu as rendez-vous avec le docteur pour ton check-up.
Лонг-Айленд. Прославленная родина настоящих блюзменов. Ну ты даешь.
Après va voir un médecin pour un check-up complet.
Когда тебя отпустят, тебе следует сходить к настоящему врачу и сделать полное обследование.
Prenons la check-list d'urgence.
Давай аварийный контрольный список.
Check-list avant lancement effectué.
Все системы в норме.
Elle venait de faire un check-up.
Она только что проверялась.
Vérifiez la carte pour trouver la route et recommencez.
To check the map to find the route to start again.
Vous ne dites pas que je check-in à ce fléau fosse comme Gussie?
Ты же не думаешь, что я поеду в этот некрополь в качестве Гасси?
En attendant, c'est moi qui ai besoin d'un check-up.
Это мне необходимо обследование.
Check it out, vous prenez l'entonnoir, Vous le mettez à l'avant de votre pantalon comme ça, non?
Глядите, берете воронку, вставляете в штаны, вот так.
J'ai changé la check-list de la procédure d'accostage du hangar 6.
Новый регламент стыковочных процедур для шестого грузового отсека сохранен в папку "Отсек-Прод Д-9".
Check-list achevée à 2-5-5-0, liste 6.
Результаты по списку контроля удовлетворительны до отметки 2550.
Check-list achevée à 2-5-5-0, liste 6.
... удовлетворительно до отметки 2590.
Je pensais à un check-up, c'est tout.
- Тебя просто проверят и все.
Faites donc la check-list.
Продолжайте проверку.
- Framm, check-in!
- Фрэм, приготовься.
K9 check-in à ¸ ‡ Rentrons, loups à ¸ ‡
Мы вводим нового игрока. - Что же происходит?
- Check, c'est bon.
- Я пас.
Trois check.
У меня тройки.
Check pour Martin et Lewis là-bas.
- Пусть играют эти юмористы!
Check.
- У меня тузы.
- Check.
- Пас.
Check. - Check.
- Пас.
- Check, check.
- Пас. Ладно.
Maintenant je dois faire pression... - Check. -... jusqu'à ce qu'il s'écroule.
Теперь я должен поднажать и свалить его.
Pas de check, je relance.
Пас исключен. Я возьму все.
- Check. - Ça fait mal, hein?
Больно, да?
Ce fils de pute, toute la soirée, check, check, check!
Заманил меня в ловушку!
Il a fait un check-up à l'hôpital des Anciens Combattants.
Он обследовался в клинике города Огасты, штат Джорджия.
Check-list des systèmes primaires terminée.
Проверка механики закончена, командир.
Oui, Dr Schweiber vient d'appeler. Il a dit qu'il pouvait te prendre en avance pour ton check-up des 6 mois.
Что дамы тебя будут воспринимать как особого молодого человека
Tu me fais un check-up de tout le côté gauche.
Зачистите комнату у левой стены. Хорошо.
Unités de la grille sont priés que tous autorisé et le personnel non autorisé arrivée ou au départ coupole check-in sont soumis à haute sécurité autorisation pour le moment.
Всем пограничным постам, патрульным группам усилить наблюдение по всему периметру... Майя Джун Олам.
Check un, niveau O.K., Cliff.
Главные индикаторы в норме.
Regardez moi ce bordel!
Check that shit!
Et alors tu as dit : "pourquoi on dit un chèque et pas un slovaque?".
И тогда ты сказал : "Почему это называется" check "(" чек ", похоже на "czech" = "чешский" ), почему не "Yugoslavian" ( Югославский )?
Ailleurs, je vous aurais fait faire un check-up.
Увидел бы я это в другом месте, я б немедленно заказал уйму обследований.
Faisons ce check-up.
Давайте назначим обследования.
Et si je m'occupe de vous... j'exige un check-up médical hebdomadaire.
И хотела ее защитить! Она извращенка!
- Check-list terminée.
Карта проверки готова.
- Check pour la relance.
- Тот, кто поднял ставку.
Check.
Пас.
Je démarre la check-list.
Начинаю подготовку, пошли!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]