Translate.vc / французский → русский / Chong
Chong перевод на русский
55 параллельный перевод
DERNIER JOUR DE TOURNAGE DU FILM... BIG BOSS PAK CHONG, THAÏLANDE 1970
Последний день съемок фильма "Большой босс" в Пак Чонге, Тайланд. 1970 год.
Voici mes adjoints, M. Chong... Rashid Abdul et le rabbin Meyer.
А это мои коллеги, мистер Чонг Рашид Абдул и Рабби Мейер.
Par une nuit de printemps, appuyé contre un poteau téléphonique, je réfléchissais à la vérité cachée dans le cœur d'un meurtrier et Chong Wi Shing
Весенней ночью я размышлял об истине, сокрытой в сердце убийцы. и Чонг Ви Шинг
'Jay et Silent Bob sont des personnages stupides,''des défoncés qui sortent des phrases à la con façon Cheech Chong ou Bill Ted, en pire.'
Джей и Молчаливый Боб дурацкие персонажи. Два идиота, мочат тупые остроты на уровне детсада или школы для деффективных.
Chi-Pa-Sa, Chong-Yi-Chen!
Он - уже история, парень. Брюс Ли непоколебим, как скала!
Qu'est-ce que tu fais, t'es saoul?
Не перед Джеки Чаном! Chi-Pa-Sa, Chong-Yi-Chen!
Tu sais, les types voient la bague, c'est comme "ka-chong, propriété de Marshall uniquement".
В смысле, понимаешь, парни видят кольцо, и это типа как "Занято, стоянка только для Маршалла".
Prenez Cheech et Chong *.
Вот к примеру, Чич и Чонг.
Tout le monde sait que Cheech et Chong sont comiques.
Все знают, что Чич и Чонг смешные.
Chong.
Чонг.
Ramène-toi avec la Chong.
Ты и Чонг поднимайтесь ко мне.
Vous êtes à égalité avec Chong.
Сейчас ты и Чонг равны.
La Chong vient au séminaire avec son mari.
Чонг приведет на вечеринку своего мужа.
J'ai rencontré celui de Chong.
Я познакомился с мужем Чонг. Очень умный парень.
Maxi-tronche, la Chong, ouste.
Умник, Чонга, двигайтесь.
Donnez le poste à Chong.
Вам надо повысить Чонг.
Bravo, la Chong.
Ладно, Чонг.
- Dis, Chong?
Ко.
Bing bao ching chong!
Бинь бао чинь чонь!
Bondour, d'il bou plé, bing bao ching chong
Приветь пожалустя, бинь бао чинь чонь!
Cheech Chong, les fumeurs de salade ennemis de la vertu que nous devrions renvoyer droit au grand méchant loup!
Cheech Chong, все это одно и то же и мы вновь должны отправить их к дьяволу!
Désolé, nous avons eu notre biennal du marathon Rae Dawn Chong.
Извините, раз в два года у нас киномарафон с Рэй Дон Чонг
# Ding-a-ling, ching-a-chong, ching-a-chong choo. #
Динг-а-линг, а чинг-а-чонг А чинг-а-чонг чу "
Deux indigènes de Springfield Cheech et Chong sont de retour sur scéne en triomphe pour un spectale comémoratif.
Спрингфилдские туземцы Чич и Чонг возвращаются с триумф для воссоединения шоу.
Cheech et Chong vont revenir à Springfield?
Чич и Чонг вернутся в Спрингфилд?
Cheech et Chong viennent de Springfield?
Чич и Чонг - спрингфилдцы?
Tommy Chong et Richard "Cheech" Marin ont travaillés brièvement chez Channel 6 comme météorologues
Томми Чонг и Ричард "Чич" Марин подрабатывали на 6 канале метеорологами.
Qui diable sont Cheech et Chong?
Кто, чёрт возьми, такие Чич и Чонг?
Bart, Cheech et Chong ont été les Beavis et Butthead de leur temps.
Барт, Чич и Чонг такие же Бивес и Батхед, только в наши дни.
Quand ils m'ont demandé d'introduire Cheech et Chong, J'ai dit, "Combien?"
Когда Чич и Чонг попросили меня представить их, на что я спросил : "За сколько?"
"Mesdames et Messieurs, Cheech et Chong!"
"Дамы и Господа, Чич и Чонг!"
Ce n'est pas la marque de Cheech et Chong.
Это не брэнд Чича и Чонга.
Chong n'est pas là, mec.
Чонга здесь нет.
Chong refuse de se plier à ses vieilles tirades.
Чонг не хочет использовать свои старые популярные словечки.
Que dirais-tu d'être le nouveau Chong?
Будешь новым Чонгом?
Je connais tous les classiques de toi et Chong.
Я знаю все ваши с Чонгом сценки.
♪ Cheech et Chong ont perdu leur Chong ♪
Чич и Чонг нету Чонга.
♪ Je suis le Chong maintenant ♪
Теперь Чонг - я.
Chong et moi avions l'habitude de venir ici tout le temps.
Чонг и я всё время приходили сюда.
Cheech le défoncé, avait retrouvé son Chong.
Чич "укурыш" Чонга получает.
Je croyais qu'on ne pouvait pas dire "ching chong". C'est vrai, ça non plus.
О, а я думала, что нельзя говорить "китаёза".
Tommy Chong a une théorie.
У нашего Томми Чонга есть теория.
Écoute, de ce qu'on sait, ça pourrait être celle de Cheech et Chong, mais puisqu il l'a gardé, il semblerait que notre cambrioleur pense avoir un artéfact.
Да она может принадлежать хоть Чичу и Чонгу, но раз грабитель ее оставил, то знает, что в руках у него артефакт.
Cheech and Chong's, la suite?
"Чеч и Чонг : следующий фильм"?
Comment tu crois qu'on pourrait autrement subir un truc pareil? Au moins à une bar-mitzvah il y a un peu de suspense. Et bien, la prochaine fois j'inviterais Cheech et Chong à la répétition!
Если это сейчас типа как та часть в том фильме, то напоминаю, я не смотрю страшилки, и, следовательно, не могу оценить отсылку.
La seule chose que Cheech et Chong ont éclaté la nuit dernière était le joint qu'ils ont fumé.
Единственное, что натворили Чек и Чонг прошлой ночью, это обкурились дурью.
Et bien, la prochaine fois j'inviterais Cheech et Chong à la répétition!
В следующий раз я позову Гарольда и Кумара разогреть публику!
Cheech and Chong... Oh oui, ils sont cuits.
Совсем готовенькие.
Martin Chong lui a écrit un poème.
Мамин друг, Мартин Чонг, написал для нее поэму.
Chester Chong.
Я Честер Чонг.
Et parfois "Chong".
Иногда "Чонг".