Translate.vc / французский → русский / Chuckie
Chuckie перевод на русский
95 параллельный перевод
Bonjour, Chuckie...
Доброе утро, Чаки.
Tu veux que je le laisse, car il est aveugle, Chuckie?
- Почему? Чаки, ты хочешь, чтоб я отстал от него, отому что он слепой?
Il n'aime pas qu'on l'appelle Chuckie.
Ему не нравится, когда его называют Чаки.
Tu piges, Chuckie?
Понял... Чаки?
Chuckie Sol.
Чаки Сол. Бэтмэн!
C'est toi que je veux, mon petit Chuckie.
Мне нужен ты, малыш Чаки.
Un éclat du pare-brise de la voiture de Chuckie Sol.
Осколок лобового стекла от машины Чаки Сола.
Chuckie, Chuckie...
Чаки, Чаки...
Chuckie Sol et Buzz Bronski. Ils étaient partenaires de sociétés écran... fondées il y a plus de 10 ans.
Чаки Сол и Базз Бронский пересекались, когда были совладельцами подставных фирм основанных более 10 лет назад.
D'abord il descend Chuckie Sol... puis Buzz.
Сначала убрал Чаки Сола. Затем Базза. А вскоре придёт за мной!
Tu es venue tôt pour descendre Chuckie Sol... afin de pouvoir mettre ça sur le dos de ton père.
Ты приехала в город раньше, чтобы убить Чаки Сола, и затем свалить вину на отца.
Je t'emmerde, Chuckie, toi et ta malédiction irlandaise.
Пошёл ты и твой ирландский темперамент!
J'ai Chuckie.
- У меня есть Чаки.
- Chuckie? - Oui?
- Чаки.
Elle, c'est Sarah, et lui, c'est notre frère, Chuckie. - Oui.
Это Сара, а это наш брат Чаки.
Sérieusement, Chuckie, tu t'es donné pendant 20 ans comme un champion
И все таки, Чаки, серьезно, ты работал 20 лет как вол.
Qu'est-ce qui se passe, Chuckie?
Что стряслось, Чаки?
Chuckie, du calme.
Чаки, успокойся.
Je suppose que vous n'étiez pas assez bien foutu, Chuckie
Думаю, ей был нужен жеребец получше, чем ты, Чаки.
J'ai envoyé Chuckie chez les voisins. Pour qu'on soit seul ce soir.
Я отправила Чаки к соседям так что мы будем одни всю ночь.
Hein Chuckie?
Верно Чаки?
Maintenant, écoutez tous, rappelez-vous que lorsque l'assistante sociale se montre... ça te concerne aussi, Chuckie, donc écoutes.
Так, все слушайте, запомните, если появится соцработник... Тебя, Чаки это тоже касается, так что прочисти уши.
Il faut que j'aille chercher Chuckie.
Я пойду заберу Чаки.
Ne frappes pas sa jambe, Chuckie.
Держи его ногу, Чаки.
Vas-y doucement, Chuckie.
Раз плюнуть, верно Чаки?
Bon garçon, Chuckie.
Хороший мальчик, Чаки.
Soit un amour, regarde si Chuckie a toujours faim.
Будь паинькой, если Чаки захочет поесть.
Chuckie, va regarder la télé.
Чаки, иди телевизор посмотри.
Je viens d'envoyer Chuckie dehors pour chercher de la lotion.
Я послала Чаки за лосьоном.
Chuckie et moi nous essayons de- - nous- - nous écrivons- -
Мы тут с Чаки... составляем... а, нахер.
Et j'ai demandé à Chuckie s'il voulait être le porteur d'alliances, et il a dit oui.
Я спросила Чаки, хочет ли он быть хранителем колец, он согласился.
Chuckie, tu veux monter dans l'ambulance?
Чаки, хочешь прокатиться в машине скорой помощи?
Sammi a ramassé un mec hier soir au bistrot et a foutu Chuckie hors du mobile home.
Сэмми сняла какого-то парня в "Алиби" и выгнала Чаки из трейлера.
Chuckie pourquoi tu n'es pas resté dans la chambre de Karen?
Чаки, почему ты не остался в комнате Карен?
Bien, Frank, si tu ne fais rien à ce propos, je ne veux plus d'elle ni de cette "Chuckie" dans ma maison.
Фрэнк, если ты ничего не сделаешь, то я не хочу, чтобы она или её Чаки были в моём доме.
D'accord, tu vois Chuckie, ce n'est pas que je ne te veux plus chez moi, ou ta mère, c'est juste...
Хорошо, понимаешь, Чаки, не то, чтобы я не хочу тебя видеть в своём доме, или твою маму, просто...
D'accord, bye Chuckie.
Ладно, пока, Чаки.
Chuckie, pourquoi tu ne fermes pas la porte?
Чаки, давай-ка ты запрёшь дверь.
Chuckie, va te coucher!
Чаки, иди спать!
C'est pas bon ni pour moi, ni pour Chuckie.
Это не очень хорошо для меня, и для Чаки тоже.
- Je suis Chuckie.
— Я Чаки.
Salut, Chuckie. Tu peux dire à Fiona que Gus est là?
Чаки, можешь сказать Фиона, что пришёл Гас?
Vole des trucs pour Chuckie, si tu peux s'il te plaît.
Украдёшь и для Чаки, пожалуйста, милый?
Chuckie, chéri?
Чаки, милый?
Chuckie et moi ayons un toit au-dessus de notre tête, Mais nous on devrait s'occuper de toi?
даже не удосужился узнать, есть ли у нас с Чаки крыша над головой, но мы должны заботиться о тебе?
Chuckie, finis de t'habiller.
Ладно, Чаки, заканчивай одеваться, хорошо?
Et n'aide pas ton grand-père, Chuckie.
И не помогай своему деду, Чаки.
Chuckie a ouvert le robinet à merde en haut dans la salle de bain.
Чаки засрал весь туалет наверху.
Prend Chuckie sous ta protection.
Позаботься там о Чаки.
Chuckie, on y va.
Чаки, идём.
- A plus Chuckie
— Увидимся, Чаки.