Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / City

City перевод на русский

3,687 параллельный перевод
Que fais-tu de retour à Central City, Snart?
Что ты делаешь в Централ Сити, Снарт?
- Quitte Central City.
Уезжай из Централ Сити.
Il était l'une des pires choses que Central City n'est jamais vu.
Он был одной из самых страшных угроз, с какими сталкивался Централ Сити.
Hier, des centaines de ces bombes parachutes ont été dispersées dans Central City.
Вчера сотни таких бомб на парашютах были выпущены по всему Централ Сити.
Captain Singh a tout le monde sur le bombardier de Central City Park.
Слушай, капитан Синг направил все силы на расследование бомбёжки Центрального Парка.
Au revoir, Central City.
Пока-пока, Централ Сити.
Habitants de Central City, ou ceux qui restent, bienvenue au Boom Day.
Обитатели Централ Сити, или оставшиеся в живых, поприветствуйте День Бум.
Iris West, je suis avec Central City Picture News.
Айрис Уэст – Фотоновости Централ Сити.
Bienvenue, bienvenue à l'élite de Central City.
Приветствую вас, элита Централ Сити.
De Coast City?
– Из Кост Сити?
Joe et Cisco partent pour Starling City.
Джо и Циско едут в Старлинг Сити.
Starling City?
В Старлинг?
Vous venez de Central City sans savoir ce que vous cherchez?
Вы приехали из Централ Сити, и не знаете, чего ищете?
On s'est rencontré la dernière fois qu'il est allé à Starling City pour voir mes amis. Vous êtes amis ou quelque chose comme ça?
Вы друзья, или типа того?
On est sur le point de retourner à Central City.
Мы как раз собирались возвращаться в Централ Сити.
Détective, avez-vous apprécié votre séjour à Starling City?
Детектив, хорошо провели время в Старлинге?
Est-ce que tous les criminels de Central City sont devenus fous?
Все преступники Централ Сити с ума сошли?
Je me mets à jour pour mon histoire Sur le crime de Central City.
Заканчиваю свою работу над историей про преступность в Централ Сити.
Tu sais que j'ai quitté Starling City pour m'éloigner de ce moral et cette menace, mais il semble que ça m'ait suivi ici.
Знаешь, я уехала из Старлинга, чтобы избавиться от уныния и тоски, но они меня и тут преследуют.
Est-ce que tout le monde à Central City est de mauvaise humeur?
В Централ Сити у всех плохое настроение?
Je pensais que Central City était censée être la ville fun.
Я-то думала, что в Централ Сити самое веселье.
T'agis super bizarrement depuis que Ray et moi sommes allés à Central City.
Ты очень странно себя ведёшь с тех пор, как мы с Рэем приехали в Централ Сити.
Nous étions de prometteurs jeunes scientifiques à Starling City.
Мы были многообещающими молодыми учёными в Старлинге.
Et encore une fin à une autre aventure excitante à Central City.
Ещё один конец очередному приключению в Централ Сити.
Barry Allen, directeur de la police de Central City, Division Enquête.
Барри Аллен, глава полиции Централ Сити, отдел криминалистики.
Avec tous les méta-humains à Central City, les gens ont vu des choses étranges...
Учитывая количество мета-людей в Централ Сити, люди видят много странного...
Tous ces évènements étranges à Central City, ramènent à cette nuit-là.
Всё странное в Централ Сити упирается в ту ночь.
Dans nos maisons, mon labo à la station de police, Central City Picture News.
У нас дома, в полицейской лаборатории, в издании Айрис.
Assez pour alimenter entièrement Central City.
Тут электричества хватит на весь город.
Ils vont détruire Central City.
Они разрушат Централ Сити.
Nous pouvons détruire Central City.
Мы можем уничтожить Централ Сити.
Et comment être sûr de ne pas ouvrir un trou noir en plein Central City?
И как мы можем быть уверены, что черная дыра не откроется посреди Централ Сити?
Représentant de commerce au Prime Hardware à Jersey City.
Он сотрудник отдела продаж Прайм Хардвер в Джерси.
Sans parler de vos voyages hebdomadaires à Atlantic City.
Не говоря уж об этих еженедельных поездках в Атлантик-Сити.
J'allais à un tournois de poker à Atlantic City.
Я летела на турнир по покеру в Атлантик-Сити.
Maintenant, aux dernières nouvelles, c'est New York City. Prenez autant de putain de territoire que vous voulez, mais pas ceux des autres.
Как по мне, так в Нью-Йорке занимайте какую угодно, только не друг у друга.
Boulder City, Nevada, ma vision, foyer du barrage Hoover, car la police y a trouvé le corps d'une femme, emballée et alourdie dans l'eau.
Боулдер-сити, Невада, для меня это родина плотины Гувера, ибо полиция нашла там труп женщины, который завернули, нагрузили и утопили.
Elle a régulièrement été à plusieurs distrbuteurs automatiques vers Boulder City.
Она регулярно снимала деньги в банкоматах этой вашей глухомани, Боулдер-Сити.
M. Jonathan Wilde D'Archer City, Texas, Deux arrestations, une pour meurtre, Identifié par les témoins, Mais les charges ont été abandonnées
Джонатан Уайлд, из Арчер Сити, из Техаса, два ареста, одно убийство, опознан свидетелем, но обвинение отклонено по причине отсутствия доказательств и связи с жертвами.
Au Trump Taj, à Atlantic City.
В отеле "Тадж-Махал", в Атлантик-Сити.
Tu vas plus profondément dans Bandit City.
Ты идешь еще дальше в Город Бандитов.
Je viens juste de recevoir un mail de l'exposition des artistes de Kansas City.
Я только что получила э-мейл от представителей выставки художников Канзас Сити.
Si je gagne, ils vont mettre une de mes œuvres au City Plaza à côté de ces artistes super importants.
Если я выиграю, они поставят одну из моих произведений искусства в City Plaza. рядом с этими по-настоящему важными художниками.
Tu penses que tout ceux qui jouent pour Royal sont de Kansas City?
Думаешь все кто играет за Ройалс на самом деле из Канзас Сити?
Police de South City.
Полиция Южного округа.
Police City South.
Южный округ. Да.
L.A. est une grande ville.
L.A.'s a big city.
Le Gala de le Navy et de la Marine au City Park.
Благотворительный вечер ВМС в Городском парке.
Et concernant City Park, je n'aime pas les foules, et les événements extérieurs encore moins.
И что до Городского парка, то я не питаю любви к толпам, а трава нравится мне и того меньше.
La bombe au City Park.
Бомба в Городском парке.
On va vous poser des questions sur la bombe de City Park.
Мы хотим расспросить тебя о взрыве в Городском парке.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]