Translate.vc / французский → русский / Clover
Clover перевод на русский
34 параллельный перевод
Clover, April!
Кловер, Эйприл!
Une Range Rover pour Stony Clover!
Дурь продавай, на Рендж Ровере езжай.
Megan Clover.
Меган Кловер.
C'est Clover.
- Он Клевер.
Vous êtes sur South Clover.
Вы находитесь на South Clover.
Voici un autre succès de l'album Crimson and Clover.
Это еще один хит из альбома, песня называется "Crimson and Clover".
- Et... le propriétaire de l'Open Bar, à deux pas de la 3e et de Clover.
- И, владелец Опен бара, танцевального местечка на Третьей и Кловер.
En fait, Joe Speena, résidant au 2561 Clover lane, Astoria, Queens, on le ferait tous.
Ну что ж, Джо Спина, с Кловер Лэйн 2561, Астория, Квинс, я думаю, мы с тобой оба пойдем на все.
The field was bright with clover
Поле усеяно клевером.
Je vous ai vu jouer au Clover il y a quelques années.
Ты мне попадался пару лет назад.
J'ai vu sa prestation au Clover il y a quelques années.
Ну он как-то попадал в мое поле зрения пару лет назад.
Je suis hôtesse au Clover Club.
Я работаю в клубе "Клевер".
Au Clover, je veux dire.
Ну в "Клевере" я имею в виду.
La seule fois où je l'ai vu était avant son départ il y a dix ans au Bluegrass Festival, se frottant les épaules avec le maire, le juge d'application des peines... tous les riches de Clover hill.
Я его всего раз потом видела, лет десять назад, на фестивале кантри, он с мэром был явно на короткой ноге, и с окружным судьей, и с другими богатыми шишками.
Elle a nettoyé beaucoup de maisons à Clover Hill?
Так она много домов убирала в Кловер Хилле?
La seule fois que je l'ai vu depuis qu'il est parti c'était il y a 10 ans a peu près au festival de bluegrass, côtoyant le maire, le juge exécutif... Tous des riches, des gens de Clover Hill.
Я его всего раз потом видела, лет десять назад, на фестивале кантри, он явно был с мэром на короткой ноге, и с окружным судьей, и с другими богатыми шишками.
La seule fois où je l'ai revu, c'était il y a 10 ans au festival de Bluegrass, tapant sur l'épaule du président du tribunal... Et sur celles de tous les gens riches de Clover Hill.
Я видела его лишь раз, лет десять назад, на фестивале кантри, он с мэром был явно на короткой ноге, и с окружным судьей, и с другими богатыми шишками.
Dale est coupable de quelques trucs, j'en suis sûr, vivant à Clover Hill, mais être Drew Thompson n'en fait pas parti.
Я уверен, что Дейл, проживая в Кловер Хилле, виновен во многих вещах, но он точно не Дрю Томпсон.
Boyd : Toi et moi allons sortir et avoir une conversation avec Harley Jones, avoir les noms des types de Clover Hill qui collent au profil.
Ну, мы с тобой съездим, поговорим с Харви Джонсом, выясним имена людей из Кловер Хилла, подпадающих под описание.
On va mettre une arme sur la tête de tous les vieux hommes qui vivent à Clover Hill?
Мы просто будем приставлять ствол к башке каждого старпера из Кловер Хилла?
Ava : Si tu veux une entrée à Clover Hill, on devrait simplement aller voir Arnold.
Если нужно разузнать все о Кловер Хилле, мы можем просто обратиться к Арнольду.
J'ai besoin que tu te rendes chez Audry, et si un type de Clover Hill de plus de 50 ans rentre, je veux que tu m'appelles.
Ты будешь следить за посетителями "У Одри", и если появится кто-то старше пятидесяти из Кловер Хилла, звони сразу мне.
Chéri, tous les hommes de Clover Hill seront là.
Малыш, там будут все парни Кловер Хилла.
A Clover Hill, parce qu'il est amoureux.
В Кловер Хилле, потому что мужик влюбился.
Kaylee a vu Wilke en train de sortir avec Clover Ramberg.
Кайли видела Уилки с Кловер Рэмберг.
Il est toujours à Vegas, mais vous devez aller au Clover et être vus en public, que vous soyez pris en photo avec les invités.
Бен все еще в Вегасе. а ты едь сейчас в "Клевер", побудь на глазах у публики, с гостями пофотографируйся, ну ты понял.
Le Clover a appelé.
Позвоню в "Клевер".
T'as entendu, Clover?
Ты слышал, Кловер?
J'ai une identification formelle pour William Tate et Bo Adams il y a 7 minutes, ensemble, au Casino Clover.
Я получил подтверждение обнаружения Вильяма Тейта и Бо Адамс семь минут назад, по обоим сразу, в Казино Кловер.
La laiterie ouvre à 5 heures.
Daisy Clover Dairy открывается в 5.
Il semble un peu ostentatoire de marcher dans Daisy Clover et de stopper une entreprise pour rechercher des radiations vita.
Кажется, такая идея чуточку заметная, чтобы идти в Daisy Clover и останавливать весь бизнес, чтобы осмотреть прибором следы вита-радиации.
Je suis en attente pour les relevés de compte de Daidy Clover.
Я на линии с бухгалтерией Diasy Clover.
Clover Club.
О, в Клуб Клевер.
l'm laying odds on tomorrow so let s start tomorrow tonight don t need no clover or lucky charm that rabbit can keep his foot as long as we re walking arm in arm it s aces I feel so shut up and deal
Вместе мы вступим в этот бой, да Держу пари мои шансы увеличатся завтра Так что давай начнем завтра сегодня