Translate.vc / французский → русский / Coco
Coco перевод на русский
970 параллельный перевод
" Coco!
Коко!
Si ce coco-là était avec moi, il oserait pas lever la main sur moi, pas s'il connaissait son intérêt.
Если б этот мерзавец был моим мужчиной... он бы и пальцем не посмел бы ко мне притронуться, если жизнь ему дорога.
D'autres ont besoin d'être droguées Au champagne, à la coco
"Другим нужны наркотики, Шампанское, кокосы"
Voici Coco.
Это Куку.
Ces deux-là sont pour Coco.
Эти два места для Куку.
Pas vrai, Coco?
Правда, Куку?
C'est bon, Coco.
Отлично, Куку.
Laisse ouvert, coco.
Оставь открытой, дорогая.
Et maintenant va chercher le coco!
А теперь приведи красного!
- Donc, c'est toi le coco!
- Значит, ты коммунист!
Avec de la noix de coco?
- С кокосом?
Je n'aime pas la noix de coco.
- Я не люблю кокосы.
Tu n'aimes pas la noix de coco?
Не любишь кокосы?
Dis donc, écervelée, tu sais d'où viennent les noix de coco?
Глупая, ты хоть знаешь, откуда их привозят?
T'en fais pas, mon coco, si j'en cravate un, il me le paiera, ton casse-croûte.
Уж я упрячу одного из них, малыш. Пусть расплачивается за наш несостоявшийся поход в кафе.
huile est extraite de la noix de coco peau blanche, qui est ensuite utilisé par / i plusieurs industries.
Масло получаемое из белой мякоти кокоса, используется в нескольких отрослях промышленности
Les habitants de la côte maintiennent, avec leur charme exagéré, qu'un arbre de noix de coco rend / i autant qu'une vache à lait.
Жители побережья заботятся о своем урожае, так что кокосовое дерево приносит, не меньше, чем корова молоко
Le grand champ d'arbre de noix de coco peut aller à Felipe.
Большая кокосовая роща может отойти к Филиппу
- Salut, mon coco.
- Привет, малыш.
Les rotatives, mon coco.
Это печать, малыш, печать,
Des noix de coco, des mangues et... de jolies indigènes en manque d'affection.
Кокосы, манго и аборигенки, истосковавшиеся по мужскому вниманию.
Félicitations, coco.
Поздравляю, котёнок.
Qu'est-ce que tu as, ce soir, coco?
Что с тобой сегодня, котёнок?
Bien sûr, coco.
Конечно, котёнок.
- Ça va, coco? - J'ai le blues.
- Как себя чувствуешь, котёнок?
- La vie est étrange, coco.
- Жизнь - странный маленький человечек.
- Oui, coco.
- Да, котёнок.
Un idéal, coco?
Идеалы, котёнок?
Ça va, coco?
Привет, котёнок, в чём дело?
Ne te braque pas, coco.
Сохраняй гибкость, котёнок.
Je ne ferais pas ça, coco.
Я бы не делал этого, котёнок.
Pas si vite, coco.
Не торопись, котёнок.
- Tu malménes tes amis, coco.
- Ты плохо относишься к друзьям, котёнок.
- Tu te répétes, coco.
- Ты продаёшь просроченную рыбу, котёнок.
Au revoir, coco.
Прощай, котёнок.
Ce n'est pas le moment de chicaner, coco.
Нет времени для споров, котёнок.
Nous n'aurions pas de soucis si nous avions encore ce verger. Des mangues, des pommes, des noix de coco.
Если б у нас был сад, мы бы не жили впроголодь.
De la délicieuse crème frite, des boules de lentilles douces, Des bonbons de noix de coco, du chandrapuli,
Халва, шербет, кокосовые пирожные...
T'es hors de forme, coco.
Я уже говорил – ты не в форме.
Nous vous avons gardé un peu de viande et une noix de coco.
Мы наскребли немного мяса и кокосовый орех.
Tous les malades ont participé et Reynolds a volé la noix de coco.
Все в госпитале внесли свою долю. Рейнольдс украл кокос.
- Mais non, mon coco!
Ни в коем случае!
A mon avis, t'es un coco.
Ты вообще-то на красного похож, вот что я скажу.
C'est pas la première fois que cet enfoiré me traite de coco.
Не в первый раз этот ублюдок меня красным обзывает.
Alors, écoutez, Fred, mon coco...
- Так вот, послушай, Фред, детка... Что?
- Fred, coco...
- Так то, Фред, детка...
- C'est Paul, coco.
- Это Пол дорогой.
J'ai trouvé l'eau de coco que tu voulais.
Я взяла кокосовую воду, которую ты хотел.
Mon ami, le lait des noix de coco vaut plus de 200 $.
- 200 долларов.
- C'est Paul, coco.
- Пол, детка.
Coco!
- [Собачий лай] - Коко!