Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Cod

Cod перевод на русский

57 параллельный перевод
Soit ça, soit style Cape Cod.
Это или Кейп Код.
Que fait-on à Cape Cod?
Да что мы тут делаем, на Кэйпе?
À Cape Cod, près de Hyannis.
Рядом с Хьянис.
Cape Cod?
Кэйп Код?
À Cape Cod.
Он на Кэйпе.
Vous ne vous êtes pas arrêté à Cape Cod?
- Вы не останавливались у кафе на Кэйпе?
Pourquoi l'avez-vous emmenée à Cape Cod?
После того, как вы покинули кафе, вы отправились на Кэйп. Зачем?
Passez-moi l'inspecteur Moralas au bureau du procureur de Cape Cod.
Лейтенанта Мораласа... Барнстэбль, полицейский участок, Кэйп Код.
Si les gens ne peuvent pas nager ici, ils iront à Cape Cod, aux Hamptons, à Long Island.
Если здесь нельзя купаться, то туристы предпочтут Кейп-Код, Нью-Хэмптон, Лонг-Айленд.
Je suis allé pêcher à Cape Cod.
Я рыбачил у Кейп-Кода.
Ou alors, en remontant, Cape Cod!
Или мы можем дойти до Кэйп-Кода.
Tu peux aller à Cape Cod.
Этого хватит, чтобы доехать до Кэйп-Кода.
L'été, ce restau à Cape Cod en était plein.
Летний ресторан на мысе - это место заполнено ими.
Tu te rappelles, l'été dernier à Cape Cod?
Ты помнишь прошлое лето на мысе Код?
Je vais quelques jours à Cape Cod
Я уеду на несколько дней. Поеду на мыс...
Comme promis à Caladan par Cod-she l'un d'eux se réveillera dans la première année du dernier siècle.
Как заложено в Каладане Кадши он должен быть разбужен в первый год последнего столетия.
Celui-là, qui vécu auparavant et rejoignit Cod-she dans le grand sommeil.
Он - тот, кто жил ранее и присоединился к Кадши в великом сне.
Il y a des plages à Long Island, Hampton et même Cape Cod, si nécessaire.
Пляжи здесь есть в Лонг-Айленде, в Хэмптоне и в Кэйп Код, если они вам нужны.
Brian est responsable de vous jusqu'à ce que votre père et moi reviennent du Cape Cod.
Браин за старшего пока нас не будет.
A 2 heures du plus luxurieux hôtel du Cape Cod.
Около двух часов до шикарной постели и вкусного завтрака.
Le fait est que lors d'un road trip vers Cap Cod,
Все верно, в поездке на полуостров Кейп-Код
- On peut pas aller à Cape Cod comme tout le monde?
А может, Кейп Код? Через мой труп.
Nous voilà à Cape Cod.
Вот мы на Кейп-Код.
Ensuite, on se marie, pond 2,5 enfants, part en vacances à Cape Cod... ( 4 )
а потом ты вышла замуж и родила двух с половиной детей, проводила лето на мысе.
Avec "avoir", le participe passe s'accorde avec le COD.. .. s'il est place avant lui.
Двадцать раз перепишешь правила употребления предлогов с существительными!
En ce moment, je suis donc sur une jolie plage au cap Cod, le regard perdu dans l'écume.
Сейчас я сижу на пляже острова Кейп Код, любуюсь пенистыми волнами.
J'ai rencontré une femme à Cape Cod. Mais elle a un mari. Je suis sûr que tu peux deviner le reste.
Ну, я встретил женщину в Кейп Код, но она замужем.
Hâtons-nous vers le cap Cod!
Нам нужно добраться до Кейп-Кода
nous atteindrons le cap Cod.
Возможно, завтра нам удастся добраться до Кейп-Кода
J'irai au cap Cod malgré vous.
Я доберусь до Кейп-Кода, и вы не сможете мне помешать!
Conduisez-nous au cap Cod au plus vite.
Тогда доставьте нас в Кейп-Код как можно скорее
Demain, j'emmène les enfants chez mes parents à Cape Cod.
Завтра я уезжаю с детьми к родителям на Кейп-Код.
Elle rejoint Maggie à Cape Cod.
Она поедет с Мэгги на Кейп-Коп.
Je te croyais à Cape Cod...
Пейдж! Я думал, что ты на Кейп-Коде с...
"Todd Peterson épouse Jamie Martin dimanche à l'église All Saints au cap Cod."
"Тодд Питерсон женится на Джейми Мартин в воскресенье, в церкви всех святых на Кейп Коде".
Il se marie au cap Cod ce week-end.
Женится в Кейпе в эти выходные.
Quand j'en aurai fini d'être lobbyiste je voudrai habiter une maison comme ça à Cape Cod.
Когда мне надоест быть лоббистом, я куплю себе подобный дом на полуострове Кейп-Код.
Tu aimais Cape Cod.
Ты обожала Кейп-Код.
L'alerte perdure pour les comtés de Freemont et Braintree. Inondations attendues à Miranda et Cape Cod.
Поступают всё новые предупреждения для Фримонта и Брентри.
- À Cape Cod.
- Кейп Код
J'ai eu droit aux billets des Knicks, aux voyages de pêche à Cape Cod.
МУЖЧИНА : Места у корта на играх Кникс, затем рыбалка на Мысе Трески.
Tu es le Cap Cod Quand on regarde la mer
* И Кейп-Код, смотрящий далеко в море *
Il a passé un été au cap Cod. Il a vu un cadavre flotter dans la piscine d'un motel.
Он летом ездил в Кейп-Код и видел в бассейне мотеля мертвеца.
Fais nous savoir quand tu as un COD.
Дашь знать когда узнаешь причину смерти.
Tu as dit que tu n'as jamais autant grandi que l'été où tu as joué au baseball pour la ligue du cap COD quand tu avais 17 ans.
Ты сам говорил, что никогда так быстро не взрослел, как тем летом, когда ты играл в бейсбол за лигу Cape COD, когда тебе было 17.
- Tu vois, c'est pour ça que je suis content que mes parents soient à Cape Cod.
Теперь ты понимаешь, почему я счастлив, что мои родители в ЮАР.
Ça vient de votre week-end entre filles a Cap Cod l'année dernière,
Это с вашего уикенда в Кейп-Код в прошлом году,
Y compris mais sans s'y limiter au rôle de Bottom au Cape Cod Players production de Midsummer, et aussi propriétaire d'Annie Sullivan dans The Miracle Worker maintenant casting au Théâtre du New Jersey pour les sourds.
Включая, но не ограничиваясь ролью Боттом в "Игроках Кейп-Код" от Мидсаммер, а так же домовладелицы Энни Салливан в "Чудо-рабочем", на которую сейчас идет прослушивание в новом театре Джерси для глухих.
- Cape Cod, ça compte?
- Я бывала в Кейп-Код.
Un poisson couramment abrégé en "COD"
Это сокращается в просто "бред". Неправильно.
Allons à Cape Cod!
Пойдемте в Кейп-Код!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]