Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Commodore

Commodore перевод на русский

221 параллельный перевод
Le coffre est un Commodore, modèle 50...
Сейф - Коммодоро 50.
Je suis McHugh, commodore du Club.
Рад видеть вас здесь, Хоббс. - Я - МакХью, президент яхт-клуба.
Enterprise, ici le commodore Mendez et le capitaine Kirk.
Прием. "Энтерпрайз", на связи командор Мендес и капитан Кирк.
vous-même, le commodore Mendez et le capitaine Christopher Pike.
вы, командор Мендес и капитан Кристофер Пайк. Отказано.
Un message pour vous, commodore.
Вас вызывает управление флота. Слушаем, Ухура.
Commodore Mendez, c'est urgent.
Командору Мендесу. Срочно.
Commodore, ne croyez-vous pas que...
Коммодор, вы не думаете, что...?
Le commodore n'était pas à bord du vaisseau.
Коммодор никогда не был на борту вашего корабля.
"Signé Mendez J.I., commodore, base stellaire 11."
Мендез, коммодор, Звездная база 11.
Vous apprécierez Commodore Travers.
Вам понравится коммодор Треверс. Он накрыл хороший стол.
Un rapport complet des avaries a été remis au commandant de la base, le commodore Stone.
Полный отчет о повреждениях был представлен командиру Звездной базы 11, командору Стоуну.
- Par quoi, commodore Stone?
- Кто, командор Стоун?
L'Enterprise vous écoute, commodore.
Кирк слушает. "Энтерпрайз" слушает командор.
- Merci, commodore.
- Удачи.
L'invasion que craignait le commodore Barstow.
Вторжение, о котором говорил коммодор Барстоу.
Avez-vous une raison quelconque d'être sur la passerelle, commodore?
У вас есть причина быть здесь, коммодор Стокер?
Je m'oppose à cette suggestion, commodore.
Я против этого предложения, коммодор.
Cette audience a été sollicitée par le commodore Stocker et ouverte à contrecoeur par moi.
Запишите, что это слушание по приказу коммодора Стокера, созванное мной против моей воли.
Au contraire, commodore. En tant que président de cette audience, cette responsabilité m'incombe.
Наоборот, коммодор, я руководитель и первый помощник на "Энтерпрайз", ответственность лежит на мне.
- Le commodore Stocker.
- Коммодор Стокер.
Commodore Stocker a le grade...
Коммодор, как старший по рангу- -
Seul le commodore Stocker peut me donner un ordre.
Только коммодор Стокер может приказывать на борту этого корабля.
Commodore, quels sont vos ordres?
Коммодор Стокер, каков ваш приказ?
Commodore!
Коммодор!
Commodore?
Командор?
Commodore Decker?
Командор Декер?
Faites téléporter le Dr McCoy et le commodore Decker à bord immédiatement.
Сообщите в комнату для телепортаций. Пусть заберут доктора Маккоя и командора Декера.
A l'exterminateur de planète décrit par le commodore Decker.
Похоже на убийцу планеты командора Декера.
M. Spock, je vous informe officiellement de mon intention d'exercer mon droit en tant que commodore de Starfleet et en vertu du règlement de prendre le commandement de l'Enterprise.
Мистер Спок, официально извещаю вас, что я использую свое право командора Звездного флота и принимаю на себя командование кораблем "Энтерпрайз".
Vous non plus... commodore.
Вы тоже, сэр.
Si vous déclarez le commodore Decker inapte au commandement, j'ai le droit de le relever de ses fonctions.
Если вы подтвердите, что командор Декер недееспособен по медицинским или психическим показателям, согласно Разделу "В", я его отстраню.
Nous sommes aspirés, commodore.
Нас взяли на буксир. Нас затягивает внутрь, командор.
- Nous sommes dégagés, commodore.
Нас отпустило, командор.
- Commodore, je suggère...
Я предлагаю...
Ici le commodore Decker.
Говорит командор Декер. Мэтт?
M. Spock, suspendez le commodore Decker.
Мистер Спок, немедленно отстраните командора.
Commodore Decker, je vous relève de vos fonctions.
Командор Декер, вы отстранены от командования.
Commodore, je ne souhaite pas vous placer en détention.
Командор, я не хочу брать вас под арест.
Commodore, on vous attend pour votre examen médical.
Командор, по-моему, вам нужно пройти медицинское обследование.
M. Montgomery, veuillez accompagner le commodore à l'infirmerie.
- Мистер Монтгомери. - Сэр? Сопроводите командора в лазарет.
Commodore, je vous demande de regagner le vaisseau.
Командор, я требую, чтобы вы вернулись на корабль.
- Ici le commodore Enwright.
Капитан Кирк, говорит командор Энрайт.
- Commodore Wesley.
Спок, это... Командор Уэсли.
Enterprise, du commodore Wesley, à bord de l'USS Lexington.
"Энтерпрайзу" от командора Уэсли с борта "Лексингтона".
Capitaine, réception d'un message du commodore Wesley.
Капитан, сообщение от командора Уэсли.
Le commodore est curieux de savoir pourquoi vous êtes venus ici.
Командор удивлен, почему вы вдруг изменили курс и заглянули к нам.
- Oui, commodore.
Да, сэр.
- C'est pour le commodore Mendez.
Сообщение для командора Мендеса.
- Merci, commodore.
Спасибо, сэр.
Restez assis. Commodore Stocker.
Не вставайте.
- Commodore?
Командор?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]