Translate.vc / французский → русский / Completely
Completely перевод на русский
21 параллельный перевод
He was having stranissimo signed with this... corporation... multi-milionaria... and be... completely green.
Удивительно ощущение, у тебя контракт... на миллионы... а живешь как голодранец.
School's out completely. ♪
* Ўкола позади насовсем *
Si je le disculpais, tolérais son comportement complètement inconscient, immature quasiment misanthrope, en gros, j'enverrais le message à tous les autres docteurs de cet hôpital que ce n'est pas grave d'agir comme ça et -
If I were to exonerate him, condone his completely reckless, immature, almost misanthropic behavior, I would essentially be sending a message to all the other doctors in this hospital that it's okay to act that way and... извини.
You were so completely torn
* Окончательно запутался. *
C'est un tout autre contexte
You get that in a completely different context
Ne laisse pas tes émotions complètement obscurcir les origines barbares de l'acte sexuel.
Don't let your emotions completely obscure the barbaric roots of the sexual act.
C'est entièrement ma faute.
It's completely my fault.
Il ne s'agit pas de morale...
I'm total- - completely from a nonjudgmental- -
( Sonnerie forte ) - ♪ So completely torn... ♪
Больше нечего прятать
Ce sont des styles tout à fait différents!
Vivian : W-well, they're completely different styles.
Vous voyez comme il est complètement renversé sur le côté?
See how it's completely turned over on its side?
Pas tout à fait, j'ai vu Hector en lui disant que les "numéros" allaient venir.
Not completely, I got Hector telling him that "numbers" are coming.
-... entre deux cas complètement sans...
-... between two completely unrelated...
Donc à part ne pas pouvoir rester au soleil, - tu es absolument normal?
So, with the exception of not being able to go out in the sun, you're completely normal?
Ils étaient complètement normaux.
It was completely clear.
Non, Duke, mon poignet, il va très bien.
No, Duke, my wrist, it's completely fine.
Totalement sincère.
To be completely honest.
Galavant - 01x05 Completely Mad... Alena.
Галавант 1 сезон 5 серия
Tu as clairement menti sur la raison pour laquelle tu trainais avec moi.
You completely lied about why you were hanging out with me.
- Ça sert à rien
- It must be completely hopeless.
Va en ligne et choisis une heure.
Then I was on the street completely vulnerable. So I suppose not.