Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Coop

Coop перевод на русский

428 параллельный перевод
Coop, on a trouvé la liste de ses appels.
Куп, мы нашли запись его телефонных разговоров. Взгляни-ка.
Votre ancien co-équipier a fiché le camp, Coop.
Но твой бывший напарник, Куп, улетел из клетки.
Mais, Coop, parfois, vous réfléchissez trop.
Но, Куп, иногда ты слишком склонен к самоедству.
Puis-je vous parler en privé, Coop?
Могу я переговорить с тобою наедине, Куп?
Je crois en la discrétion, Coop.
Я верю в секретность, Куп!
Ça m'inquiète, Coop.
Куп, это меня беспокоит.
Je suis fier de vous, Coop.
Куп, я горжусь тобой!
Bon courage, Coop. On va devoir surveiller vos arrières tout le temps.
Чёрт меня побери, Куп, но с этого момента мы должны будем прикрывать тебе спину!
- Si on le lui donne, Coop, vous ne verrez pas l'autre côté.
- Если мы дадим ему лекарство, Куп, то никогда не увидим другой его половины!
- Coop.
- Куп!
- Comment allez-vous, Gordon? - Coop...
Как поживаешь, Гордон?
Dites moi Coop, est-ce vrai?
А теперь, Куп, что из этого всего правда?
Ne vous laissez pas faire, Coop.
Не позволяй ему уболтать тебя, Куп!
- A plus tard, Coop.
- До встречи, Куп!
Coop.
Куп!
C'est vrai que ça ressemble à un coup monté, Coop.
- Ничего. Разумеется, Куп, всё это очень смахивает на "подставу".
Tu peut imaginer combien j'etait surpri, Coop.
Представь, как я сам был удивлен, Куп!
Vous avez l'air mieux aujourd'hui, Coop.
Ты сегодня лучше выглядишь, Куп.
Coop, des gendarmes de trois comtés recherchent Earle. Il a l'air d'avoir disparu.
Куп, на поимку Эрла брошены полицейские трёх графств, но он как сквозь землю провалился.
Coop?
Куп...?
Coop, ça va?
Куп, с тобой всё в порядке?
Coop? Harry, c'est pour moi qu'il est venu.
Он пришёл за мной, Гарри.
- Oui Coop! ?
- Да, Куп!
Coop, êtes-vous sûr que Windom Earl est derrière tout ça?
Оттого, что он нёс на себе тело. Куп, ты уверен, что это - дело рук Уиндома Эрла?
Coop, il va falloir me donner plus d'information.
Куп, тебе придётся посвятить меня в это дело подробнее.
- Agent Coop...
- Агент Куп...
COOP', VOICI LA PARTIE CONFIDENTIELLE DU DOSSIER DE WINDOM EARL!
Но Куп, я привёз тебе засекреченную часть досье на Уиндома Эрла.
UNE SECONDE, COOP'!
Задержись на секунду, Куп!
COOP', J'AI LE PLAISIR DE VOUS REINTEGRER AU F.B.I!
Куп, я с огромным удовольствием восстанавливаю тебя на службе в Федеральном Бюро Расследований. Новее не бывает, ещё более точная и эффективная -
C'EST UNE BELLE ARME, COOP', ET ELLE EST A VOUS!
Это прекрасное оружие, Куп. И оно теперь твоё.
Mais je parie qu'il n'acceptera de danser qu'avec vous, Coop.
Но я уверен, что он ни с кем не будет танцевать. Кроме тебя, Куп.
Oh, Coop, à propos de l'uniforme.
И ещё, Куп, пара слов о форме одежды.
Coop, comme vous le savez, Truman et moi avons eu quelques différents dans le passé, mais il s'est laissé aveugler par ses sentiments.
Куп, тебе известно, что мы с Трумэном имели некоторые разногласия в прошлом. Но этот простофиля, по крайней мере, искренен в своих добрых намерениях.
Coop, si vous avez besoin d'un spécialiste des echecs, nous avons l'un des meilleurs joueurs ici en ville.
Куп, если тебе нужен специалист по шахматам, то в нашем распоряжении-один из лучших, и он-житель нашего города.
- Voila de bonnes nouvelles Coop...
- Это хорошие новости, Куп! - Ещё бы!
Coop, peut-être que je porte une robe... Mais je metx toujours mes slips une jambe à la fois, si tu vois ce que je veux dire.
Куп, я, может, и ношу платье, но в трусы пока сую одну ногу, а уж потом - вторую, догоняешь?
Coop, j'admets qu'il te sois difficile d'arrêter la copine de ton vieux pote mais cette femme t'as troué la peau et laissé pour mort.
Я ценю то, что ты не горишь желанием сажать подружку твоего приятеля, но эта женщина продырявила тебя и оставила умирать.
COOP, QU'EST-IL ARRIVE A JOSIE!
Куп, что же случилось с мёртвой Джози?
Qu'y a-t-il, Coop?
Что с тобой, Куп?
Par ici, vers la droite, Coop.
Теперь сюда, сворачивай направо, Куп.
- Oui, Coop.
- Вернусь, Куп.
Coop, on dit que l'amour rend tout beau.
- Нет. Куп, говорят, что этим миром правит любовь.
Coop, c'est un individu rare et précieux, non?
Куп, она редкий, удивительный человек. Ты согласен?
Coop.
Привет, Куп.
- Coop, il en a déjà fait 2.
Куп, он сегодня уже сделал два!
Bien joué, Coop!
Поймал! Молодец, Куп!
Coop?
Куп?
Coop, jetez un coup d'oeil à ça.
ОФИС ШЕРИФА "ТВИН ПИКС" Куп, взгляни-ка на это.
Coop!
Куп,
- Salut Coop.
- Привет, Куп!
Je sais, Coop!
Кyп!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]