Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Copeland

Copeland перевод на русский

41 параллельный перевод
Je m'appelle Chad Copeland, chef.
Меня зовут Чед Коупленд, сэр.
Celle de Copeland.
Машина Коупленда подойдет.
Copeland, tiens-toi tranquille.
Копленд, давай потише.
Copeland, aidez-moi!
Помогите мне!
M. Copeland était une crapule.
Мистер Копленд был негодяем.
Le Copeland j-5000, très perfectionné.
Это медицинский сканер Copeland J-5000, очень навороченный.
Faites venir Gilly, Perry, et Copeland sur le champ.
Найдите мне Джилли, Перри и Коупленда.
Je suis le docteur Copeland.
Меня зовут Коупленд.
En foi de quoi, au nom du conseil d'administration et des actionnaires de Hart-Mercer... Je souhaite vous remercier Docteur Michael Copeland... pour les travaux révolutionnaires que vous avez accomplis à ce jour.
Именно поэтому, отлица Совета директоров и всех акционеров компании я хотел бы поблагодарить вас, доктор Майкл Коупленд, за этот научный прорыв.
Docteur Copeland? C'est Norton.
Доктор Коупленд.
À la santé d'Arnie Copeland... gardien de nos routes et...
– Выпьем за Арни Копленда! – О господи! Стража наших дорог и защитника нашей свободы!
Mais vous connaissez Seth Copeland.
Но вы знаете Сета Копеланда.
Par le meurtre de Seth Copeland.
Безумие, вроде убийства Сета Копеланда.
- Agents Bonham et Copeland.
Агенты Бонэм и Коуплэнд.
Bonjour, Mme Copeland.
Добрьıй день, миссис Коyплэнд.
Pour ceux que ça intéresse, il s'agit d'Aaron Copeland, un morceau de notre ville.
Но специально для любителей от нашего города песня Аарона Копланда.
- Ou Gloria Copeland?
А Глорию Коупленд?
Si les Kinsey la préviennent, Copeland détruira les preuves.
Придется месяцами разбираться, и если Кензи предупредят ее, Коупленд уничтожит все доказательства.
Les Kinsey ont dû appeler Gloria Copeland.
Кензи должно быть связались с Глорией Коупленд.
Chaque fois que Galuska envoie un de ses ex-détenus en prison, Mlle Copeland cache les enfants qu'elle a inventés sous une tonne de paperasse.
Похоже, каждый раз когда Доминик Галуска посылал кого-то из условно - освобожденных обратно в тюрьму, мисс Коупленд использовала документы по воспитанию приемных детей, чтобы скрыть свои махинации.
Gloria Copeland a fini tôt, ce soir.
Глория Коупленд рано ушла с работы.
CORRESPONDANCE J'ai lancé l'analyse des signatures de Copeland et Chris Scollard.
Мистер Риз, я произвожу анализ почерка по подписям Глории Коупленд и Криса Сколарда.
Gloria Copeland n'est absolument pas en cause.
Глория Коупленд понятия не имела, что происходит.
Voici M. Copeland, c'est un de nos témoins.
Мистер Копленд, один из наших свидетелей.
Notre propre Avery Jordan est dans la ville venteuse avec le mauvais garçon, Andy Copeland.
Наша журналистка Джонсон с репортажем из ветренного города? с неq плохой парнишка Энди Коплин.
Et pendant qu'Andy Copeland prend une douche froide, nous retournons à Houston.
И пока Энди Копланд принимает холодный душ, мы переключимся на Хьюстон.
Jenny Copeland.
- С Дженни Кокландом.
J'ai juste besoin que tu me présentes à Copeland Briggs.
Только чтобы ты познакомил меня с Копеландом Бригзом.
Si tu penses, rien qu'une seconde que quelques Wii vont mettre tes drôle de fesses vertes à l'air géante dans Copeland Briggs, T'as autre chose qui arrive, mon frère.
Если ты на секунду подумал, что пара оптовых Wii приведут твою огромную зеленую задницу к Копеланду Бриггзу, то подумай о чем-нибудь другом, брат.
Le gamin ici a mis en place un rendez-vous - avec Copeland Briggs.
Парень назначил встречу с Копеландом Бриггзом.
Sergent, Copeland Briggs... il vient vers vous, pas l'inverse.
Сержант, Копеланд Бриггз... он приходит к вам, а не наоборот.
Le gamin a une rencontre avec Copeland Briggs, il va le travailler, voir s'il sait quelque chose sur le vol.
Парень устроил встречу с Копеландом Бригзом, под прикрытием узнаем, что он знает об ограблении.
Où est Copeland Briggs?
Где Копеланд Бриггз?
Et si on laissait les écoliers du coin sortir, laisser les gosses défiler, et ils pourront voir les flics lui botter le cul avec Copeland Briggs.
А как насчет небольшой прогулки мимо школы за углом, чтобы все дети увидели как копы о чем-то трут, с Копеландом Бриггзом.
C'est le Copeland qui me manque.
Я скучаю по Коуплэндс.
L'une de mes chanteuses préférées, - Gia Copeland, chantera...
- Одна из моих любимых певиц, Джиа Копленд.
Copeland, descends de là.
Коупленд, вылезай ты из этой машины.
- Copeland.
- Коупленд утелефона.
Je suis l'inspecteur Copeland.
Я инспектор Копленд, расследую убийство Марты Хьюбер.
Copeland.
Коуплендом.
Gloria Copeland.
Глории Коупленд.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]