Translate.vc / французский → русский / Corto
Corto перевод на русский
35 параллельный перевод
J'aimerais te présenter Robert Corto, alias Python, également le numéro 1 sur la liste des Cybers les plus recherchés.
Эйвери, хочу представить тебя Роберту Корто или Питону, или одному из самых разыскиваемых киберпреступников.
Robert Corto est un autre Shelf baby.
Роберт Корто - еще один шелф-бейби.
On était tellement surexcité d'avoir trouvé le nom de Robert Corto, qu'on a même pas regardé son adresse.
Мы были так взволнованы именем Роберта Корто, что даже не обратили внимание на его адрес.
C'était juste les informations sur Robert Corto, le code de Squamata.
Здесь была только инфа на Роберта Корто, код к Чешуйчатым.
Messieurs, notre première cible est un gros complexe situé sur l'île de Corto Maltesse.
Господа, наша первая цель это огромное здание на острове Корто Малтис.
Chicago, Markovia, Corto Maltese.
Чикаго, Марковия, Корто Мальтезе.
Les Soviétiques ont quitté les négociations sur le conflit de Corto Maltese, traitant la présence américaine dans la région de pure agression fasciste et promettant un engagement militaire total pour chasser les États-Unis de l'île latino-américaine.
Советские представители отказались обсуждать конфликт в Корто Мальтиз, назвав американское присутствие в регионе фашистской агрессией и обещая военными методами прогнать США с латиноамериканского острова.
Les vaillantes forces américaines ont maintenant engagé le combat avec les troupes soviétiques à Corto Maltese.
Бравые американские военные сражаются с советскими войсками в Корто Мальтиз.
Mais nous devons défendre nos intérêts, je veux dire, préserver la liberté et le bon peuple de Corto Maltese.
Мы должны отстаивать интересы, то есть, защищать свободу и добрый народ Корто Мальтиз.
L'armée a mis en place un black-out des communications sur la zone de 800 kilomètres entourant Corto Maltese et fait état de conditions météo difficiles affectant la bataille en cours.
Военные зафиксировали исчезновение всех коммуникаций в радиусе 800 километров вокруг Корто Мальтиз после сообщений о шторме, влияющем на ход военных действий.
Lola, je me trouve devant le Gotham Vista Hotel où le député Hector Alejandro Noches est monté sur la corniche du 40e étage et réclame une frappe nucléaire contre Corto Maltese.
Лола, я стою возле гостиницы "Готэм Виста", где конгрессмен Эктор Алехандро Ночес вышел на уступ 40-го этажа и требует нанести ядерный удар по Корто Мальтиз.
La bonne nouvelle, c'est que nos vaillantes troupes américaines l'ont emporté à Corto Maltese et que les Soviétiques se sont totalement retirés.
Хорошая новость в том, что наши бравые американские солдаты одержали победу в Корто Мальтиз, а Советы полностью ретировались.
Une ogive nucléaire semble se diriger vers Corto Maltese, où 50 000 soldats américains sont stationnés, ainsi que deux millions de citoyens de la petite île.
Оказывается, боеголовка направляется в Корто Мальтиз, где находятся 50 000 американских солдат вместе с двумя миллионами населения острова.
C'est venu de Corto Maltese.
Оказалось, она писала из Корто Мальтезе.
Non, Oliver va à Corto Maltese pour quelques jours.
Нет, Оливер на пару дней летит на Корто Мальтезе.
Y compris Corto Maltese.
Включая Корто Мальтезе.
♪ Arrow 3x03 ♪ Corto Maltese Diffusé le 22 octobre 2014.
Стрела 3 сезон 3 серия Корто Мальтезе
Quelqu'un de Corto Maltese a piraté le serveur d'ARGUS et a acquis certaines infos.
Кто-то с Корто Мальтезе взломал сервер и вытянул базу данных АРГУСа.
Je suis agent à Corto Maltese depuis 3 ans.
Я работаю на Корто Мальтезе уже три года.
Il a un acheteur en route pour Corto Maltese.
На Корто Мальтезе прибывает покупатель.
Je cherche quelqu'un à Corto Maltese.
Мне надо найти кое-кого на Корто Мальтезе.
Si tu veux rester à Corto Maltese, ça me va, mais il n'y a pas grand-chose à visiter.
Если хочешь остаться на Корто Мальтезе, оставайся. Но тут не особо много достопримечательностей.
Elle était peut-être... avec quelqu'un à Corto Maltese, ou...
Может она... встречалась с кем-то на Корто Мальтезе, или...
[Soupirs] Au retour de Corto Maltese, je t'ai promis qu'il n'y aurait plus de secrets.
На Корто Мальтезе что между нами больше не будет секретов.
Merlyn était à Corto Maltese avec Thea quand c'est arrivé.
Мерлин был на Корто Малтезе с Теей, когда это произошло.
Corto Maltese est sur cette liste.
Среди них и Корто Мальтезе.
C'est une liste de toutes les compagnies aériennes, jets privés, hydravions, et, je ne plaisante pas, des ballons qui ont décollé de Corto Maltese l'année dernière.
Вот список всех коммерческих авиалиний, частных самолетов, гидропланов, и, я не шучу, воздушных шаров, вылетавших из Корто Мальтезе в прошлом году.
Un charter privé de Corto Maltese à Caracas, puis vers Cartagène, pour ensuite revenir à Caracas, et arriver à Tijuana.
Частный самолет из Корто Мальтезе до Каракаса, потом до Картахены, затем тут же возвращается в Каракас, и после этого летит в Тихуану.
L'homme sur cette photo... est-ce qu'il était dans l'avion de Corto Maltese à Starling City?
Мужчина на фотографии - - ты перевозил его из Корто-Мальтезе
Thea, je sais que tu l'as vu à Corto Maltese.
Тея, я знаю, что ты виделась с ним на Корто Мальтезе
J'étais à Corto Maltese depuis Mai.
Я была на Корто Мальтезе с мая.
Elle pousse en Amérique du Sud, et prospère à Corto Maltese, elle rend le sujet extrêmement susceptible à la suggestion, et ne garde aucune mémoire de ses actions.
Что более важно, успешно произрастает на Корто Мальтезе, делая человека хорошо поддающимся внушению, или не оставляя никаких воспоминаний о его действиях.
Nous étions assis dans ce petit bar à Corto Maltese, à boire ce stupéfiant Carménère, et il disait que pendant des siècles, les nobles utilisaient le riche arôme du vin rouge pour cacher une odeur bien différente.
Мы сидели в таверне на Корто Мальтезе. пили замечательный карменер и он сказал, что веками знатные люди использовали богатый аромат этого вина чтобы замаскировать другой аромат.
Russie, Markovie, Corto Maltese, USA, chaque pays allié, Rubicon a le contrôle de tous leurs systèmes nucléaires.
Россия, Марковия, Корто Мальтезе, мы, все участники НАТО... У Рубикона есть контроль над всеми ядерными системами.
Il est lié à l'intergang, aux terroristes kasniens, et au génocide de Corto Maltese.
Он был связан с интергралами, и террористами Каснии, и геноцидом на Корто Мальтез.