Translate.vc / французский → русский / Crisis
Crisis перевод на русский
13 параллельный перевод
La leçon principale... de la crise des missiles cubaine est ceci :
Главный урок Кубинского ракетного кризиса, это : The major lesson of the Cuban Missile Crisis is this :
Dans la crise de missiles de Cuba... je crois que finalement... on s'est bien mis dans la peau... des Soviétiques.
- Let me go back one moment. В кубинском ракетном кризисе, в конце... In the Cuban Missile Crisis, at the end я думаю, что нам действительно удалось представить себя на месте Советов, что называется, влезть в их шкуру.
Think about what could have been be worse my life if I had grown up in another place, perhaps in economic crisis.
Скажем так, подумайте, какой ужасной могла, была быть моя жизнь родись я в другой стране...
Tu as vu Tokyo Missile Crisis?
Эй, ты видел токийский ракетный кризис? Что скажешь? Не знаю.
How I Met Your Mother 7x04 The Stinson Missile Crisis
( рыдания ) 46 00 : 02 : 15,850 - - 00 : 02 : 19,850 = = sync, corrected by elderman = =
Vous voulez jouer à Time Crisis et mettre de la merde de chien dans la bite aux lettres de Pickwell?
Не хочешь поиграть в "Тайм Крайзис" и попихать собачье дерьмо в почтовый ящик Пиквелл?
C'est sa première grande crise de famille.
It's his first big family crisis.
Une crise a été avertie pour la monarchie mais étant donné son caractère, je suppose qu'il y en aura d'autres.
A crisis for the monarchy has beenaverted, although given his character, I wonder if we won't see anotherbefore he's finished.
Je vais devoir l'apporter au centre de County Crisis. jusqu'à ce que je trouve quelqu'un pour s'occuper de lui.
Мне придется отвезти его в окружной кризисный центр, пока я не найду кого-нибудь, кто возьмет его.
Levinstein, Mr Ned Weeks est, par la présente, destitué de son rôle de directeur de "Gay Men's Health Crisis".
Левинстайном, мистер Нэд Уикс, настоящим отстранён от должности директора Кризисной Гей-Группы Здоровья.
Non, j'ai commencé du volontariat à la Gay Men's Health Crisis, et un poste s'est libéré il y a quelques semaines.
Нет, я начал помогать больным геям на общественных началах, а несколько недель назад там появилось место.
La gestion de crise demande un code orange.
Crisis administration is requesting a code orange.
Comme dans "midlife crisis" ( crise de la quarantaine )
Кризис среднего возраста.