Translate.vc / французский → русский / Crocodile
Crocodile перевод на русский
307 параллельный перевод
Regarde, maman, je suis un crocodile.
Смотри, мама, я крокодильчик.
Des amis et moi étions dans un petit bateau, et un jour, on chassait le crocodile...
Я был на приеме с группой друзей,.. -... после охоты...
Mais la jeter à un crocodile! Le monstre aime tant mon goût que depuis, il me suit partout. Il se lèche les babines à l'idée de me dévorer.
Да, но бросить её крокодилу, который распробовал меня, а теперь преследует, предвкушая всё остальное.
La fois où j'ai coupé et jeté au crocodile la main de Crochet?
Хотите услышать о том, как я отрубил Крюку руку и бросил её крокодилу?
M. Crocodile, vous aimez le hareng?
Мистер, Крокодил, Вы любите рыбку?
Même le sac à main en crocodile - que sa femme avait sur le bord du lit. - Et alors?
Даже сумочку из крокодиловой кожи, которую висела на кровати жены.
Ce n'est rien, juste de la graisse de crocodile et des épices.
Да, ничего особенного. Крокодилий жир и кое-что еще. острые травки, которые у них там есть.
Il a un sourire d'ange... et des dents de crocodile.
Это мой дорогой Люк. Он усмехается, как ребёнок но кусает, как аллигатор. Следующий.
L'assaillant à la pêche devra être attaqué avec un crocodile.
Злоумышленника с персиком надо атаковать крокодилом.
Je veux juste voir son visage, au cas ou elle ressemblerait un crocodile. Allez la c te.
я только личико увидеть, а то вдруг крокодил какой. ѕотом томись всю жизнь. - — тупай на берег.
Est-ce que je vois la larme du crocodile?
Я вижу крокодиловы слезы?
Il y a deux manières de mettre un crocodile hors de combat.
Знаете, есть два способа нейтрализовать крокодила.
Vous êtes le crocodile Guyena.
Крокодил Гена.
( chanson du crocodile Guyena )
Я играю на гармошке... у прохожих...
Crocodile Guenya à l'appareil.
Крокодил Гена у телефона.
Ah, Crocodile Guenya! Enchanté. - Orlov.
А, крокодил Гена, очень приятно!
Au revoir, crocodile Guenya.
До свидания, крокодил Гена!
Dites a Kukush d'appeler Dilizhan et dites a Hachikian, que Valiko a acheté un crocodile pour lui a un vol international.
Скажи Кукушу, чтоб он позвонил в Дилижан и сказал Хачикяну, что Валико ему на международной аэролинии купил крокодила.
Ils y voyaient un taureau conduit par un homme bossu... suivis d'un hippopotame portant un crocodile.
Они представляли любопытную процессию быка с лежащим человеком, сопровождаемого идущим бегемотом с крокодилом на спине.
Au coeur de notre cerveau se tapit quelque chose de semblable... au cerveau d'un crocodile.
Другими словами, в глубине нашего мозга находится нечто, похожее на мозг крокодила.
Des chatouilleuses, des mambos noires, des côtes de crocodile.
Французские усики, черную мамбу, ребро крокодила!
j'ai vu l'homme jaune sortir de l'immeuble pour rencontrer... un homme en costume chic portant une mallette en crocodile.
Я видел, как Желтый Человек вышел и встретил хорошо одетого мужчину с портфелем из крокодиловой кожи.
Les descendants du crocodile sacré n'ont pas tous hérité de ses qualités!
Soma! Ты здесь, с нами!
Et ton crocodile?
И что этот твой крокодил?
* Un cal "i" i " man, pas un crocodile!
Репетитор, а не крокодил!
Il finit sûrement ses phrases, ton crocodile!
Вам пора. Разумеется, он всегда заканчивает предложения, твой крокодил!
Orbites de crocodile.
Глаза крокодила.
Crocodile, pour soigner le rhume.
Крокодил - от простуды.
Bill, le crocodile!
Эй, Йертл-Черепашка.
Un crocodile.
Это крокодилы.
- Je serai au Crocodile à huit heures.
- Я буду в "Крокодиле" в восемь.
Un crocodile trellen?
Трелланский крокодил?
Des grands qui permettraient de dépecer un crocodile.
Такие, которыми можно свежевать крокодила.
Tu as mis l'hippopotame sur le crocodile et le crocodile sur.. Sur le faucon.
От бегемота голову ты крокодилу насадил, а крокодилову - на ястреба.
Pas de larmes de crocodile!
Heт, нeт, нeчeгo лить кpoкодилoвы cлeзы.
Et toi, crocodile, qui t'a dit de courir?
Не надо бегать!
- Ouais, par un crocodile ou je sais pas quoi.
- Ну да, крокодил или что-то подобное.
- Un crocodile?
- Крокодил? !
- Crocodile.
- Крокодила.
Nibbler adore le crocodile frais.
Постойте. Наш Зубастик любит свежих крокодилов.
" Tu as la douceur et la gentillesse D'un crocodile vampire
И тьы полон нежности
"Je prendrais le crocodile vampire"
Если бьы мне пришлось вьыбирать между вами, я бьы предпочел
Je verse une larme de crocodile.
Я плачу большими крокодильими слезами.
Crocodile.
Крокодиловые.
Oh, mon crocodile a sauté!
Провод отошёл!
Passe le crocodile.
А теперь брось мне крокодила.
C'est d'avoir versé des larmes de crocodile...
Он сейчас шел весь мокрый.
Un crocodile?
- А крокодил?
C'étaient donc des larmes de crocodile?
Когда мы вернулись из Хиросимы, ты сказала, что мы жертвы, заслуживающие уважения.
Pas de crocodile, ni de rhinocéros
- Ричард.
Tu vois des larmes de crocodile?
Слёзы паяца.