Translate.vc / французский → русский / Cul
Cul перевод на русский
14,843 параллельный перевод
Continuez à regarder mon cul et je vais déchirer votre gorge.
Будете и дальше пялиться на мой зад - глотку перережу.
Quand je suis stressé ou que l'angoisse monte, je ferme les yeux et j'imagine mon cul-de-sac, ma merveilleuse femme Karen et nos 2 fils, Patrick et Mikey.
Когда я испытываю стресс или меня охватывает тревога, я закрываю глаза и представляю мою улочку в тупике, мою чудесную жену Карен, и двух сыновей, Патрика и Майки.
Pour cul-de-sac?
Улица-тупик?
Si je trouve des photos de son cul sur son téléphone, j'annule la soirée pipe.
Если я найду фотографии её задницы в его телефоне, орал отменяется.
C'est parfois bon de sortir du cul-de-sac.
Иногда полезно выбираться из своего тупичка.
Il existe un mot chinois pour cul-de-sac.
В китайском есть слово для тупичка. Это...
Même si tu as volé à la société, trahi ton pays, ton cul-de-sac,
И хотя ты крал у своей компании, предал свою страну и улицу-тупик,
Mais sors du cul-de-sac, de temps à autre.
Просто не забывай иногда покидать этот тупичок.
Je suis sur le cul.
Я в восторге, ребята.
Dans ton cul, à côté des chèvres que tu y enfonces.
В седалище у тебя, там ещё друзья твоих козляток сидят.
Que de réjouissances en vue, même avec un orage au cul.
Рад встрече, несмотря на приближающуюся бурю.
Légendaire, mon cul.
Легендарный, как мой зад.
Du cul d'une poule, abruti.
Из куриной жопы, болван.
On ne peut pas sortir! C'est un cul de sac!
Не могу выбраться, это тупик!
Ouais, je parie que ça doit te trouer le cul, ça.
- Спорю, тебя это сильно дрочит.
Y a que les trous de cul qui boivent du Mr.
- Больше ничё не было. - Только мудаки пьют Mr. Pibb.
Sale trou de cul.
Мудила, блядь.
À part ce trou de cul de New York qui a essayé de commander une truite en 1997!
Ну, кроме мудилы из Нью-Йорка, который в 87-м решил заказать у нас форель.
Les gens ne débutent pas par des vols de banques, ils y accèdent, comme son trou de cul de frère.
Люди не начинают с ограбления банков. До этого дорастают, как его мудила-брат.
Il veut dire que si on désoriente l'essaim, on va lui botter le cul!
" о есть если мы дезориентируем рой, то уничтожим их!
Sors ton cul noir de chez moi!
Убирайся с моего двора!
Si vous ne me fichez pas la paix, je vais vous enfoncer une boîte de biscuits dans le cul.
Иди на хер. Думаю, не знаешь. Боже мой!
J'aurais vraiment aimé lui botter le cul.
Мы партнеры, 50 на 50. Ты не можешь принимать решения, не сообщив мне.
Cul sec!
Лакай! Лакай!
Je vais vous botter le cul de ce taxi.
Высажу вас к чёртовой матери.
- Quoi? Si c'est de mauvaises nouvelles, je vais vous bouffer le cul.
Если новости плохие, я укушу тебя в зад.
Ce qui se traduit librement en "Cul sec."
Что в вольном переводе значит "пей до дна".
Le cul sur le siège, ok?
Девочки, не поднимайтесь с сидений.
C'est une main entière dans le cul, David.
Это когда всю кисть суют в задницу.
Je voulais que son cul explose comme un melon pourri.
Чтобы её задница взорвалась, как гнилая дыня.
Je vais te botter le cul comme quand on était petits.
Я тебя отфигачу, как в детстве.
Tu peux remercier ceux qui payent les impôts à Metropolis pour ramener ici ton cul marqué au fer.
Можешь поблагодарить налогоплатильщиков Метрополиса за то, что они обеспечили прибывание здесь твоей клейменной заднице.
Il y aura sa cousine, celle avec le gros cul.
Там её двоюродная сестра толстозадая.
Il a la tête dans le cul.
Он немного облажался.
On dirait des tiques sur le cul d'un chien.
Они окопались как клещи на собаке задницу.
Hier, je passe une journée normale au pub, avec un pétard dans le cul, et là, je suis avec mon frangin, à faire du jogging, de la plongée et plein de cardio.
Еще вчера у меня был нормальный день в пабе с приятелями и с петардой в заднице. И вот я здесь, со своим братом - бегаю, плаваю, делаю разные кардиоупражнения.
Mon doigt dans le cul d'un p tit Africain.
А это я с пальцем в заднице африканского парниши.
Il fait la navette vers l'Amérique du Sud, de la drogue dans le cul.
Он летает туда-сюда с наркотой в заднице.
Il me défonce le cul!
- У меня зад раскалывается.
Mon cul, ça va?
Мой зад в порядке?
Mon cul a l'air de quoi?
Как там мой зад?
Elle dit que c'était un héros et un vrai trou de cul.
Сказала лишь, что он великий герой и абсолютный козёл.
Nous en avons deux, car on a vraiment le cul bordé de nouilles.
Варианта у нас только два - мы же такие везучие.
Dans mon cul!
Хотя знаю : она в моей заднице.
Arrête ou je te botte le cul jusqu'à la Chine. Tenez.
Только не дерзи мне, ублюдок, а то так пну, что в Китай улетишь.
Ils auraient Daech au cul.
Их за это ИГИЛ отымеет.
Ce trou de cul aurait pu te tuer.
- Пидор мог тебя завалить.
Baise mon cul!
- Послан, говорю!
- Sors la tête du cul, papa!
- Ты несёшь бред.
petit cul rose rebondissant, en disant...
Уходя, виляет розовой попкой, словно говоря :
Je vais te botter le cul.
Я тебя отделаю.