Translate.vc / французский → русский / Cécilia
Cécilia перевод на русский
190 параллельный перевод
- Mme Gerber. Ou Cécilia, si vous préférez.
- Или Сесилия, если угодно.
Oui, Cécilia, ma chérie.
Пойдем.
Je peux vous demander votre prénom? - Cécilia.
Сесилия.
Cécilia, acceptez-vous de devenir avec moi la gardienne de ce temple?
Сесилия, вы согласны стать вместе со мной хранителем этого храма?
Cécilia, vous allez m'aider.
Сесилия, вы мне не поможете?
Vous aussi, vous m'avez aidé, Cécilia, et vous allez m'aider encore plus.
А вы поможете мне еще больше.
Cécilia, c'est vous que j'ai choisie pour achever la figure.
Сесилия, я выбрал вас как единственную, кто способен завершить целое.
Le mien, Cécilia, lorsqu'il sera temps.
Мою, Сесилия, когда придет время.
Non, c'est Mlle Cécilia qui vous demande au téléphone.
Это звонит мадемуазель Сесилия.
Cécilia, j'ai reçu votre lettre.
Сесилия... Я получил ваше письмо.
- Cécilia.
- Ничего не говорите.
Cécilia, ce qui est arrivé, nous deux...
Сесилия, то, что происходит между нами...
Soeur Cecilia est de connivence avec le malin! "
Сестра Сесилия потворствует нечистому. "
Mais j'ai fait en sorte de lui raconter l'histoire de "Cecilia, ou la fille du cocher", un mélodrame captivant.
Но я принял еще одну предосторожность и выдал ему мелодраму "Сесилия или Дочери кучера".
- Elle habite où? - Via Cecilia.
Где она живёт?
La tombe de Cecilia Metella sur l'Appia Antica.
Могила Цецилии Метелла на древнем Аппиевом холме.
- Cécilia.
Но будет гораздо проще, если вы вспомните моих родителей.
- Cecilia, attention.
- О, Сесилия, осторожнее.
Cecilia, ces navets, toi, ça te plaît.
Сесилия, ты любишь смотреть этот мусор, так?
- Bonsoir, Cecilia.
- Привет, Сесилия.
C'est Cecilia.
Это Сесилия.
- Écoute, Cecilia.
- Послушай, Сесилия.
Voici ma sœur, Cecilia.
Это моя сестра, Сесилия.
Terminé, Cecilia, tu es virée.
Ну все. Все, Сесилия. Ты уволена.
- Cecilia.
- Сесилия.
Cecilia, je suis amoureux de vous.
Сесилия, я влюблен в тебя.
Cecilia, vous n'êtes pas heureuse avec votre mari, c'est évident.
Сесилия, ты ведь явно несчастна со своим мужем.
Cecilia.
Том? - Сесилия.
J'aime Cecilia.
Я влюблен в Сесилию.
Je veux être avec Cecilia.
Я хочу быть с Сесилией.
Cecilia, je dois vous parler.
- О. Сесилия, послушайте, я должен с вами поговорить.
Cecilia, ne...
Сесилия, не надо...
- Mais j'aime Cecilia.
- Но я люблю Сесилию.
Mais je suis éperdument amoureux de Cecilia.
Но я просто... Я безнадежно и по уши влюблен в Сесилию.
- Je vous présente ma fiancée, Cecilia.
- Я хочу познакомить вас с моей невестой, Сесилией.
- J'emmène Cecilia en ville.
- Я собираюсь показать Сесилии город.
Ça me gêne de l'admettre, Cecilia.
Мне стыдно в этом признаться, Сесилия.
C'est impossible. Cecilia m'aime.
Ты не можешь влюбиться в Сесилию.
J'essaie de dire à Cecilia que je l'aime.
Я пытаюсь сказать Сесилии что люблю ее.
- Voyons, Cecilia.
- Давай уже, Сесилия.
Cecilia, ne pars pas.
Сесилия, не уходи.
L'autre fois, quand ils ont loué Cecilia Gasdia et anéanti ta mise en scène de "Rigoletto"... tu étais furieux mais pas cette fois-ci.
Когда они возносили Сесилию Газду обливали грязью твою режиссуру "Риголетто" тогда ты был очень огорчен, но не сейчас.
En combien de temps vous pouvez être à Santa Cecilia?
Как быстро вы сможете приехать в Санта Сецилию?
- La boutique de Cecilia.
- Магазин Сесилии.
Cecilia Kelly.
Сесилия Келли.
La boutique de Cecilia.
Магазин Сесилии. Сесилия Келли.
Tu veux dire Cecilia Lockhart?
Т у самую Сесилию Локхарт?
Je veux dire, Cecilia.
Я хотел сказать, Сесилия.
Comme pour Cecilia, elle était trop malheureuse.
Сесилия, мне кажется, была слишком несчастна.
Cecilia, la benjamine, avait 13 ans
Сесилии, самой младшей, было тринадцать.
Paul Baldino prétendit avoir découvert Cecilia lors de sa 1ére tentative
Пол Болдино утверждал, что первым обнаружил полумертвую Сесилию.