Translate.vc / французский → русский / Damian
Damian перевод на русский
266 параллельный перевод
C'est marqué "Ellen et Damian s'embrassent".
Здесь только написано "Эллен и Демиан целуются"
Damian va vers lit.
Дэмиан, ты обходишь кровать.
Si Damian avait un bandeau comme celui de Wolf?
Что если у Дэмиана будет повязка на глазу как у Вулфа?
C'est ce que ferait Damian.
Я реально почувствовал - это то, что Дэмиан должен сделать :
Ellen, Damian, une minute.
Эллен, Дэмиан, давайте поговорим одну секунду.
Ça ne serait pas mieux de voir Damian en gros plan et elle, de loin?
Так может имеет смысл снять Дэмиана вблизи, а её "издалека"?
Gros plan de Damian.
Хорошо.
Je crois que tu as plein de choses à dire, Damian.
Думаю, тебе много чего есть сказать, Дэмиан.
Dis-le quand même, Damian!
Нет, скажи это. Всё равно скажи, Дэмиан.
Demain tu épouses... Damian.
Помни, завтра ты выходишь замуж за Дэмиана.
Damian sera d'accord avec moi. Je suis d'accord.
Дэмьен, наверняка, мне сейчас возразит.
J'ai laissé tomber Damian pour toi.
Я приносила себя в жертву для Дамиана.
Damian était à côté d'elle en anglais l'an dernier.
Дэмиан сидел рядом с ней на уроке английского.
Ouah! Damian! Tu es plus gai que jamais.
Какой же ты все таки гей.
- Regina a fait courir une rumeur - selon laquelle Janis était... - Damian!
Регина распространила слух, что Дженис..
- Je crois qu'iI s'appelle Damian.
- То Дэмиан.
Merci, Damian.
- Спасибо, Дэмиан.
Accueillons Damian.
Аподисменты Дэмиану.
Damian, tu as mis mon nom?
Мы это не планировали.
Damian.
Дэмиан.
Et avec Damian? Vous êtes proches?
А вы с Дэмианом близки?
Yo, Damian!
Дэмиан!
C'est toi, Damian?
Ты Дэмиан?
Damian, j'ai des questions à te poser.
Дэмиан, я хочу задать несколько вопросов!
Damian, vous êtes le meilleur.
Дэмиан, ты лучший.
Les choses ont changé, Damian.
Всё изменилось, Дэмиан.
Réfléchis, Damian.
Так что всё же подумай об этом, Дэмиан.
Damian...
Дэмиан...
- D'accord, merci Damian.
- Ладно, спасибо, Дэмиан.
Yo, Damian.
Дэмиан.
Yo, Damian, tu vas bien?
Дэмиан, с тобой всё в порядке?
Où sont Satur et Damian?
Где Сатур и Дэмьен?
Tu as des nouvelles de Satur et Damian?
Что знаешь о Сатуре и Дэмьене?
Satur and Damian.
Сатуре и Дэмьене.
Vous avez vraiment injecté votre sang à Little Damian?
Ты и правда ввел немного своей крови этому маленькому Дэмиену?
Et enfin, une photo de mon autre voisin, Damian Popodopolous.
И, наконец, фото моего соседа, Дамиана Поподополоус.
C'est bientôt la Saint-Valentin. Je veux offrir un cadeau à Damian pour qu'il m'aime!
Скоро день святого Валентина, и я хочу сделать Дамиану подарок, чтобы он любил меня.
Damian, lui aussi étudiant, rêvait de brûler les planches.
Дамиан тоже пошёл туда, желая быть актёром.
Damian! Les roses de ta mère sont sensass!
Эй, Дамиан, розы твоей мамы выглядят потрясающими!
Les invités, tous du côté de Damian, m'ont accueillie chaleureusement.
Хотя все гости - семья Дамиана и его друзья, я чувствовала себя долгожданной.
Damian est parfait!
Дамиан так безупречен.
Damian me ressemble tellement...
Дамиан и я так похожи.
Sa valise prête pour New York, Mary dit au revoir à Damian.
Собравшись в Hью-Йорк, Мэри попрощалась с Дамианом.
La seule couleur qui lui restait était son cher Damian. À portée de main, mais à des années-lumière.
Tолько цвет остался в её жизни, любимый Дамиан, был на расстоянии руки, но так далёк, как луна.
Avec toute ma compassion, Damian.
Tвой сочувствующий, Дамиан.
Damian, tu as ta nouvelle marque?
Дэмиан, ты на новой отметке?
Voici Damian.
Это Дэмиан.
- Damian!
Дэмиан. Замолчи.
Damian.
Дэмиен.
{ \ pos ( 192,210 ) } Voici Damian.
Это Дэмиен.
Damian Wilder? - Tu connais?
- Да, ты знаешь его?