Translate.vc / французский → русский / Dating
Dating перевод на русский
73 параллельный перевод
Un gros bisou du Dating Game pour Billy.
А теперь для Билли большой поцелуй из "Игры в знакомства".
Son nom : le "Dating Game".
"Любовь с первого взгляда"!
- ABC n'a pas aimé le "Dating Game".
Эй Би Си "Любовь с первого взгляда" не понравилась.
Chuck, le "Dating Game", c'est pas votre bébé?
Для "Любви с первого взгляда", Чак. Это же твое детище. - Конечно, сэр!
Ils veulent le "Dating Game" pour le remplacer.
Они хотят воткнуть туда специальную прайм-тайм версию моей "Любви с первого взгляда".
J'ai vu votre "Dating Game", j'ai quelques propositions.
Я смотрел твою передачу, Чак, и пара мыслей у меня действительно есть.
Oh, c'est vrai, vous avez créé le Dating Game...
Ах да, ты же создал "Любовь с первого взгляда"!
Oui... "Dating Game"...
Ведущего "Любви с первого взгляда",
- She's dating a psychoanalyst. - Oh, really?
- Встреча с психоаналитиком.
- Dating?
- Расстались?
Speed-dating avec une copine.
Я пообещала подружке пойти на вечер свиданий.
Tu fais du speed-dating en ce moment, ou quoi?
Ходила в клуб экспресс - знакомств?
Moi aussi. Vous savez, j'ai même laissé un de mes amis m'entraîner dans le speed dating.
У меня тоже, даже поддался уговорам друга и пошел на блиц-знакомства.
Chris, on se croirait à un speed dating pour camés.
Крис, это какой-то притон для наркоманов.
Speed dating?
Ускоренные свидания в Доблере?
On a fait du speed dating et j'ai eu deux numéros.
Мы только что ходили на ускоренные свидания и я заполучил два номера.
Vous avez été faire du speed dating?
Вы парни были на ускоренном свидании.
C'était aussi mon premier speed dating.
Это тоже было мое первое ускоренное свидание.
Speed dating?
Ускоренные свидания?
J'aime aussi baiser des chaudasses. Que j'ai rencontré au speed dating.
И мне нравится иметь секс с горячими курочками, которых я повстречал на ускоренном свидании.
Speed dating?
Ускоренное свидание?
Avant que ta fille n'ait un copain, fais de la muscu.
Before your daughter starts dating, um, bulk up.
Tu veux bien la lacher un peu? The dating pool est assez lmité quand on divorce à son age.
У разведённой женщины её возраста мало шансов кого-то подцепить.
Le "speed dating pour faire connaissance".
Быстрые знакомства для получения возможности вступить в общество.
Le speed dating?
Быстрота знакомства?
Je vais faire du speed dating.
Я иду в клуб экспресс-знакомств.
Je vais inventer le speed-dating.
- Я сейчас изобрету быстрые знакомства (?
Tu ne vois pas d'inconvénient, j'espère... à cette sorte de speed dating.
Надеюсь, ты не против того, что это свидание будет коротким.
- Des noms de mecs que la défunte a rencontré au speed dating dernièrement.
Имена парней, с которыми покойная встречалась на быстрых свиданиях за последние несколько недель.
Si elle avait rencontré son meurtrier en rentrant du speed dating?
Что если она встретила убийцу, по дороге к дому возвращаясь с быстрых свиданий?
Tu as le speed-dating dans le salon coco.
Захвати с собой инженерно-человеческий разговорник.
J'ai parlé à Michelle, et elle m'a informé que vous n'êtes pas contente au sujet de notre rendez-vous. Attendez.
I talked to Michelle, and she informed me that you're not the happiest seed on the strawberry about my dating her.
♪ Dave and Alex are dating casually ♪
Дейв и Алекс встречаются без обязательств.
Je vois quelqu'un en ce moment.
I'm dating someone, actually.
Je veux dire, je ne sais pas trop quoi offrir.
Yeah. I mean, I just didn't quite know what to get someone I've only been dating a month.
Je sais... que j'ai été un peu bizarre quand on sortait ensemble.
I know... that I was a little batty batso when we were dating.
D'un speed-dating.
С вечера свиданий. ( Вечер свиданий - формат вечеринок мини-свиданий, организованных с целью познакомить людей друг с другом. )
On ne fait pas du speed-dating pour des coups d'un soir.
Женщины не ходят на вечер свиданий ради секса. Они идут чтобы построить отношения.
On va faire du speed dating.
Мы устроим быстрое свидание.
Bienvenue, mesdemoiselles, au Speed Dating Bob's Burgers.
Леди, добро пожаловать на быстрое свидание в Бургерах Боба.
Speed dating.
- Быстрое свидание.
Mais c'est le Speed Dating Bob's Burgers.
Но это же быстрое свидание в Бургерах Боба.
C'est un peu comme le speed dating, mais lent et moins sexy.
Что-то вроде быстрых знакомств, но не так быстро и сексуально.
Elle a disparu au cours d'une soirée de speed-dating, et a été trouvée dans une allée proche le lendemain matin.
Она пропала с вечеринки "быстрых свиданий", и обнаружили ее следующим утром в переулке неподалеку.
Un enterrement de vie de jeune fille et un speed-dating.
Девичник и вечеринка "быстрых свиданий".
Ce n'est pas un speed dating.
Мы не за ланчем, чтобы узнать друг друга.
- C'est pour le speed-dating d'Abbey Grove.
Этот плохой парень из Выбери меня Эбби Гроув?
- Un speed-dating pour enfants?
Шоу поиска пар для детей?
Bonsoir et bienvenue au speed-dating!
Здравствуйте и добро пожаловать на Выбери меня!
Créateur du "Dating Game", du "Newly WedGame", du "Family Game", du "Game Game",
"Новобрачные", "Семейная игра",
- Du "speed dating".
Быстрые свидания. Черта с два.