Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Decima

Decima перевод на русский

90 параллельный перевод
Decima. Tessa, c'est bon.
Тесса, я иду.
Decima Technologies.
Десима Текнолоджис.
Qui que soit Decima, je crois qu'ils ont créé le virus pour trouver et infecter une cible unique... la machine.
Кем бы не были Десима, я полагаю, они создали вирус для того, чтобы найти и заразить одну цель машину
Decima Technologies.
- Decima Technologies.
Nous avons relié le virus à une entreprise appelée Decima Technologies.
Мы уже знаем, кто заказчик кода вируса Decima Technologies.
Nous pensons que Decima essaye de détruire le programme.
Мы считаем, что Decima пытается уничтожить программу машины.
C'était Decima?
Это была Decima?
Decima le veut mort, et nous devons savoir pourquoi.
Десима хочет его убить, и нам нужно знать, зачем.
Je pense que Decima est aussi au courant.
Я думаю, Десима тоже знает об этом.
Decima ne veut pas détruire la machine.
Десима не хотят уничтожать твою Машину.
à l'ensemble de ses données. Decima en a après ça.
Это и нужна Десиме.
Je ne suis pas vraiment de confiance, Mlle Groves et Decima ne peut normalement pas connaitre cette information.
Я не очень доверчив, г-жа Гровс, и в Десима не могут знать об этом.
Si la machine découvre que Decima essayait de la pirater, elle doit avoir créé Thornhill comme un mécanisme de défense.
Если Машина выяснила, что Десима пытались её заполучить, она создала Торнхилла как некий защитный механизм.
Je pense que vous travaillez pour Decima.
Я думаю, вы работаете на Десиму.
D'ailleurs, ma société a réactualisé son code, mais il ne vient pas de Decima.
Кроме того, моя компания адптировала этот код, но он не был создан в Decima.
On dirait que Decima l'a eu en premier.
Похоже, Decima добрались первыми.
Decima a eu le mémo, mais ils n'ont jamais reçu l'appel.
Decima получили память, но они никогда не получат звонок.
Il s'agit de sauver la machine, pas seulement de Decima, mais aussi de ce que vous lui avez fait.
Дело в спасении Машины, не только от Decima, но и от того, что сделал ты.
Decima Technologies.
Децима технолоджис.
Et Decima essaye de le faire vivre.
И Децима пытается вернуть его к жизни.
J'ai décrypté leur message de spam et il semble que Vigilance vise uniquement M. Wells car son nom est ressorti dans un communiqué secret qu'ils ont intercepté de Decima.
Я расшифровал их сообщение в спаме, и похоже, Бдительность охотится на мистера Уэлса лишь потому, что его имя пришло в секретном коммюнике, которое они перехватили из Децимы.
Comme les hommes de Decima.
Так эти парни из Децимы.
Avez-vous au moins compris avec Harold pourquoi Decima en a après lui? Ce pouvoir que vous avez?
Вы с Гарольдом хотя бы выяснили, почему Десима охотится за ним?
J'ai perdu la trace de Decima à environ 1km du parc.
Я потерял след Десимы в миле от парка.
Mais j'ai peut-être trouvé pourquoi Decima en avait après lui.
Пока нет. Но я, кажется, выяснил, почему он нужен Десиме.
Décima va utiliser Cyrus pour le voler.
Decima планирует использовать Сайрус, чтобы выкрасть его.
Cette puce que Decima a volé.
Чип, который украла Дэсима.
Il apparaît que Decima Technology a été démantelée comme une entité commerciale viable, ce qui me fait me demander, qui obtient les flux de la NSA?
Я узнал, что Десима Текнолоджи был расформирован как законное юридическое лицо, что приводит к вопросу, кто именно получает средства АНБ?
Juste quand Decima est déterminé à rendre Samaritain opérationnel.
Просто когда Десима решится включить Самаритянина.
Decima va alors l'utiliser pour chasser ses ennemis.
Десима определенно будет использовать его, для охоты на своих врагов.
Decima pourrait vouloir sa mort?
Может, Десима желает его смерти?
Mon entreprise, Decima Technologies, est en train de terminer le développement d'un nouveau système de surveillance.
Моя компания, Decima Technologies, завершает развитие новой системы безопасности.
Decima Technologies.
Decima Technologies.
Decima a détruit ma couverture et a commencé à tirer.
Ну, Десима раскрыли мое прикрытие и начали стрелять.
Que savez-vous sur la société appelée Decima?
Что Вы знаете о компании Decima?
- Decima nous a trouvés.
- Decima нашли нас.
Jusqu'à ce qu'on trouve la raison qui pousse Decima à vouloir vous tuer, vous resterez avec nous.
Пока мы не определим причину, из-за которой Decima покушается на вашу жизнь вы должны оставаться с нами.
Vous avez le téléphone de notre ami de Decima?
У тебя есть номера телефонов наших друзей из Decima?
Decima est une société de service de renseignements privée développant un programme de surveillance à grande échelle. Le type de programme dont vous êtes vivement contre.
Decima - частная информационная компания, разрабатывающая масштабную систему наблюдения такую систему, против который были вы
Avez-vous évincer quelque chose qui pourrait affecter les plans de Decima?
Ограничили вы что-нибудь что повлияет на планы Decima?
M. McCourt, vous êtes sûr que vous ne connaissez pas Decima?
Мистер МакКаунт, вы уверены, что у вас нет сведений о Decima?
Je connais Decima Technologies.
Я знаю Decima Technologies.
Les décima...
Десятичные...
Lot 327 Decima.
Лот номер 327, Децима.
- Decima?
Децима?
Le contrôle a estimé que la situation de Décima était prioritaire.
Управление решило что ситуация с Децимой в приоритете.
J'ai localisé le communiqué original que Vigilance a intercepté de Décima.
Я обнаружил сообщение которое Бдительность перехватила у Десимы.
Décima a le logiciel.
У Децимы есть программы.
Décima le tuera.
Как только он откроет ту дверь, Десима убьет его.
Décima a rompu mon lien avec la machine.
Не сейчас. Десима разорвала мою связь с машиной.
Cyrus est en sécurité, Finch, mais Décima s'est enfuit avec le processeur.
Цирус спасен, Финч

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]