Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Declan

Declan перевод на русский

361 параллельный перевод
Selon Interpol, en 80 elle fréquentait Declan Mulqueen, tireur d'élite de l'l.R.A.
Интерпол сообщил, что... в восьмидесятых она была связана с Декланом Джозефом Малквином, снайпером ИРА.
Bonjour. Declan Mulqueen.
Привет, я Деклан Малквин.
Declan était passionné, il servait une cause.
Скажем, Деклан - это огонь, страсть, горит...
Declan Mulqueen?
- Деклан Малквин?
Declan et Valentina, au Yacht Club.
Деклан, Валентина - "Яхтклуб Чикаго".
Quand Declan te tuera... pense à moi.
Когда Деклан будет тебя убивать, вспомни обо мне, ладно?
Si tu vois Declan avant de mourir, dis-lui qu'il est incapable de protéger ses femmes.
Если увидишь Деклана перед смертью, скажи, что он не может защитить своих женщин.
"Au secours, Declan."
Скажи, помоги мне Деклан.
Au secours, Declan!
- Помоги, Деклан!
Tu baisses, Declan.
Брось пистолет.
Declan, la porte.
Деклан, открой дверь!
Declan.
Деклан.
Declan, démarre l'avion.
Деклан, заводи самолет.
"Declan, démarre l'avion"?
"Деклан, заводи самолет"?
Voici mon petit ami, Declan.
Это мой парень, Дэклан.
Declan ma dit que t'es un Seer.
- Деклан мне здесь сказал, что вы провидец.
Declan?
Деклан?
Declan, un contrebandier.
Контрабандист по имени Деклан.
Et, Declan, ne tarde pas.
И Деклан не опоздай.
Declan a récupéré de la console les infos des 100 dernières années.
Деклан загрузил информацию за последние 100 лет с консоли.
Carlos Villa Declan.
Я Карлос Вилла Деклян.
17 h, Declan Plazza.
5 часов, Диклан Плаза.
C'est peu, mais avec Declan, on pensait y aller.
Да, знаю, вероятность невелика, но думаю, мы должны проверить.
- Declan, ici Will.
- Деклан, Это Уилл.
J'ai des nouvelles de Declan. Il a trouvé le Coleanthropus dans la rue Kennington.
Деклан сказал, что он отследил колеантропуса на Кеннингтон роуд.
Declan, où sont vos hommes?
Деклан, где твои люди?
Declan...
Деклан
Will, Nikola, voici Declan MacRae, qui dirige le Sanctuaire de Londres.
Уиил, Никола, это Деклан Макре Временный глава британского филиала.
Désolé, Declan, tu as eu amplement le temps de payer ta dette.
Прости, Деклин, но у тебя была масса времени, чтобы рассчитаться с долгами.
- Bonne chance, Declan!
Удачи, Деклин.
Declan?
Деклин!
Appelez-nous Anna et Declan.
Зовите нас Анна и Дэклин.
Declan : un. Poulet : zéro.
Деклaнов - одна штука, куриц - ноль штук.
N'est-ce pas, Declan?
Да, Деклин?
Tu sais quoi, Declan?
Знаешь что, Деклин.
Declan, prends-le.
Деклин, возьми их.
Jeremy, voici Declan.
Джереми, это Деклин.
Declan m'a conduite...
Деклин подвёз меня...
Declan.
Деклин.
Declan O'Callaghan. Je devrais apprendre ton second prénom, en passant.
Деклин О " Каллаган, и, вероятно мне следует узнать твое второе имя,
Désolé. Declan Rand, profileur criminel.
Деклан Ренд, психолог - криминалист.
Car son prénom est "Declan".
Потому что его имя Деклан.
Je comprends pas pourquoi tu félicites Declan quand il dit qu'il y avait du poison, alors que tu sais que je le savais.
Я не понимаю почему ты отдаешь Деклану все предпочтение за его выступление с фактом, что в тех баллончиках был газ, когда ты знаешь, что у меня было точно такое же предположение.
À propos d'hier, j'ai réfléchi et je connais à peine Declan.
Послушай, насчет завтра, ты знаешь, я подумала насчет этого и я едва знаю Деклана.
- Declan Rand est aussi engagé.
Мы также нанимаем Деклана Ренда.
Au fait, Declan, son premier rôle était dans The Crush.
Кстати, Деклан, ее первая роль была в фильме "Страсть".
Declan Rand me battra pas, je suis intouchable parce que je suis en feu et couvert des petits machins
Деклан Ренд не может тронуть мою игру. И знаешь почему? Потому что она в огне и она покрыта теми мелкими штуками, которые есть у дикобразов.
Bref, je pense être d'accord avec la théorie de Declan, et que ce sont des meurtres par pitié.
Во всяком случае, я думаю, что я согласен с теорией Деклана, что это все убийства из сострадания. Что?
"Bien joué, Declan"?
"Хорошо, Деклан"?
"Declan est incapable de protéger ses femmes."
"Скажи Деклану, что он не сможет защитить своих женщин".
Bien joué, Declan.
Хорошо, Деклан.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]