Translate.vc / французский → русский / Dierdre
Dierdre перевод на русский
38 параллельный перевод
Oui, je suis vraiment confus de vous déranger mais je viens de réaliser qu'il est 5 heures du matin mais j'essaie de joindre Dierdre Page, je m'appelle Rupert Giles, elle me connaît, c'est très, très important....
Простите, что беспокою вас. Понимаю, что сейчас пять утра. Я ищу Дедру Пейдж.
0n peut toujours demander á Mark de s'habiller comme Dierdre.
- " ы можешь обратитьс € к'оли.
Je suis Dierdre.
Я Дьедра.
Bonjour Dierdre.
Здравствуйте, Дьедра.
Merci, Dierdre.
Спасибо, Дёрди
C'est Dierdre de la boutique du coiffeur.
Это Дейрдре из парикмахерской.
Dierdre de la boutique du coiffeur.
Дейрдре из парикмахерской.
- Dierdre.
- Дейрдре.
- C'est Dierdre.
- Дейрдре.
Dierdre. - Bière...
Дейрдре.
Dierdre.
Дейрдре.
Mais, écoute, Dierdre a raison.
Но Дейрдре права.
- C'est Dierdre
- Дейрдре.
Dierdre, occupe toi du garde à l'intérieur.
Дейрдре, займись сигнализацией.
Dierdre, quand tu auras fini ça, Allez et passez le Français et situez-le par l'entrée.
Дейрдре, когда закончишь с ними, грохни француза и оставь его у входа.
Dierdre et elle étaient meilleurs amis jusqu'à ce qu'Alexis arrive et lui montre... je peux être Frank... quel salaud était Dierdre.
Дирдре и она были лучшими подругами, пока не появилась Алексис и не показала ей... могу я сказать откровенно... какой сучкой Дирдре была на самом деле.
Dierdre vous a dit ça?
Вам Дирдре это сказала?
Emmet et Dierdre.
Эммета и Дирдре.
Et qui est-elle vraiment, Dierdre?
И какая же она, Дирдре?
Où as-tu eu la vidéo, Dierdre?
Откуда ты взяла видео, Дирдре?
Et bien, dans tous les cas, Dierdre est responsable.
Ну, в любом случае. Дирдре виновата.
Elle s'est servi de Dierdre pour diffuser la vidéo, et les rumeurs du lycée ont fait le reste.
Она использовала Дирдре, чтобы ты разместила видео а слухи в старшей школе сделали все остальное.
Joan Van Vechten interprète Dierdre, mais on a besoin d'un acteur principal.
Джоан Ван Вектен играет Дирдру. Теперь срочно нужен главный герой.
Dierdre, quant à elle, a d'intenses sentiments pour toi et sent que c'est maintenant ou jamais.
А это Дирдра. Она питает к тебе глубокие чувства и не хочет упустить шанс.
- Dierdre.
- Дирдра.
- Dierdre, oui.
- Да, Дирдра.
Aussi, cette fois, essaie de regarder Dierdre quand tu lui parles.
Да, и на этот раз постараемся смотреть на Дирдру, когда говорим.
Dierdre fait des cauchemars, Betsy mouille toujours son lit, et George continue de se battre à l'école, mais au moins ils font face à la réalité.
Дейдру мучают кошмары, Бетси мочится в постель, а Джордж постоянно дерётся в школе, но они хотя бы смотрят правде в глаза.
C'est un appel de détresse du SS Dierdre.
Это сигнал бедствия.
Le Dierdre?
Он от звездолета "Диердра". От "Диердры"?