Translate.vc / французский → русский / Diesel
Diesel перевод на русский
249 параллельный перевод
"John Statton demandé en maintenance diesel."
Джон Стэйтон, позвоните в ремонт.
Mon train est tracté par un moteur diesel des Projets Internationaux.
Мой поезд тянет дизельный двигатель Интернейшенл Проджектс.
Tu as payé tes statues avec mon parachute? Erreur. Je les ai échangées contre nos moteurs diesel.
Я обменял моторы на пиломатериалы, сто пар обуви и парашюты.
- Je n'ai pas de moteurs diesel! - Pas les tiens, les nôtres.
Людям не понравится то, что ты делаешь, Майло.
Il a un... un diesel gonflé.
У него какой-то... форсированный дизель.
- Port diesel besoin de resserrage. - Les deux diesels à fond!
Надо заглушить оба двигателя.
L'apparition d'un diesel ne niait pas la certitude de l'explosion, mais ils savaient au moins qu'ils n'étaient pas seuls sur Terre.
Появление этой чудной дизельной рухляди не опровергало сам факт ядерного взрыва, но показало, что они не остались единственными живыми людьми.
Bon vieux diesel.
Старый добрый дизель.
- Il y a le diesel en urgence.
У нас есть аварийный дизель-генератор.
Mais c'est un diesel!
Но это же дизельная лодка! Вы шутите, да?
Mais qu'arriverait-il si un diesel renégat attaquait soudain sans crier gare?
Но что, если один мятежный капитан дизеля, решит напасть на нас внезапно, без предупреждения?
Un diesel rebelle contre la flotte nucléaire des USA! Venez voir.
Один мятежный дизель против всех военно-морских сил США.
Le sonar indiquait l'éventualité d'un sous-marin, mais là ils disent que c'est un diesel.
Компьютер проанализировал этот шум. Он допускает, что это может быть подводная лодка. Но, скорее всего, это дизель.
Un carton pour la marine à diesel!
Вот вам и дизельная подлодка!
- Votre voiture, c'est du diesel ou de l'essence?
- Ваша машина ездит на дизеле или на бензине?
- Diesel ou...?
- Дизель или...?
- Diesel! C'est du diesel!
- Дизель, дизель!
- Et combien leur rafiot suce de diesel? J'ai un truc intéressant.
Ты знаешь, сколько дизельного топлива это корыто выкачивает в час?
C'est ridicule de faire deux pots de café quand tu es la seule à boire du diesel.
Просто это глупо - делать столько кофе, когда ты одна пьёшь дизельное.
Un klaxon de diesel?
Горн от тепловоза?
J'aime les trains "fusée", mais la sirène du diesel sonne mieux...
Я люблю сверхскоростные поезда, но горн тепловоза звучит лучше.
Le diesel bâbord est noyé. Le diesel à tribord... s'est grippé il y a deux jours. Le carter est rempli d'eau de mer.
Картер заполнен морской водой.
Les moteurs diesel tous deux hors service.
Обе машины вышли из строя. Остались электромоторы.
La bonne nouvelle vient de ce diesel là.
С левым немного лучше.
Il avait ce vieux 18 mètres avec lequel il parcourait tout le golfe. Un deux-temps diesel bruyant et pourri.
На своем старом корыте он избороздил Мексиканский залив вдоль и поперек.
Chef, Mettez le diesel sous protection et plongez!
Очистить мостик. Старшина, стоп машина. Погружение!
Tank, mettez le diesel sur la réserve et préparez la salle des machine pour la plongée!
Тэнк, стоп машина. Приготовиться к погружению.
Ecoutez moi. Mettez le diesel sous protection.
Послушай, надо заглушить двигатель.
Tank, démarrez le diesel.
Тэнк, запускай дизель.
Diesel en avant toute!
Левый дизель есть полный.
Edison avec sa lampe, Diesel, Bell, Westinghouse...
Эдисон, с его лампой, Дизель, Белл, Уэстинхаус...
C'est le générateur diesel.
Мы сидим на дизеле.
C'est le Forsythe PS 30, turbo diesel.
Это Форсайт ПС-30. Турбодизель.
Ouais, les vapeurs de diesel me donnent le mal de mer.
Да, меня тошнит от дизельного выхлопа.
Ces Vin Diesel à trois jambes, pas foutus de pivoter pour se torcher.
К ублюдкам, которым неймется, которые даже подтереть свою задницу не могут.
- Coupe-les, Diesel.
- Дизель! - Он мой.
Si tu en portes, achète une marque : Levi's, Diesel ou autre. Jamais...
Если ты решил носить такие как Левайс или Дизель, то отпарывай верхний лейбл.
" Les ouvriers inhalent les vapeurs de diesel des machines...
Рабочие, вдыхающие дизельные пары...
Ils avaient déjà du mal à s'en sortir, alors après les taxes sur le diesel et sur les risques de décès...
Народ экономит каждую копейку.. ... а тут ещё налоги на газ и на наследство
- Ils fonctionnent au diesel.
Подводные лодки Израиля дизельные.
Super ou diesel?
- Обычный или "Супер"?
Jean-Claude Van Damme est plus musclé, mais Vin Diesel est meilleur acteur.
Жан Клод Ван Дамм помускулистее, но Вин Дизель - лучше как актёр.
Il y a pas vraiment de différences au niveau des muscles, mais c'est sûr, Vin Diesel est meilleur acteur.
Мускулы у них практически одинаковые но Вин Дизель, без сомнения, играет лучше.
C'est cool, comme Vin Diesel.
Это типа круто, типа как Вин Дизель.
Vin Diesel n'a pas une petite tête aussi ronde qui s'ouvre et se ferme comme pacman, regarde ça.
У Вина Дизеля голова не идеально круглая, и не открывается-закрывается как Пэкмен, посмотри только.
Diesel ou sans plomb?
Крепкий, без кофеина?
Sa disparition avait laissé un vide dans les vies émotionnelles de Chery, Theresa et Mary Ann. Pas un jour ne passait sans que l'une d'elles, nostalgique, ne s'interroge sur les raisons de son absence et l'éventualité de son retour. Me voici et il n'y a de place que pour l'un de vous, Diesel.
Сара проследила за глазами женщин ко входу на площадку в надежде наконец-то увидеть короля бала привлекательного и загадочного молодого отца который в течение нескольких недель прошлой весной регулярно приходил на площадку на Уокер-стрит прежде чем загадочно исчезнуть.
- Voilà le diesel!
- А вот и третий.
Qui est Diesel?
А "Супер" - это что?
Diesel.
Ладно, заправляй "Супер".
Vin Diesel?
Вин Дизель?