Translate.vc / французский → русский / Doc
Doc перевод на русский
3,169 параллельный перевод
Tout va bien, doc. Je suis policier.
Все нормально, док, я из полиции.
Hé, Doc.
Привет, Док.
Doc Hendricks vous rencontrera.
Док Хендрикс встретит вас.
Rien, doc.
Эм, Ни о чем, док.
Vous savez doc, demain c'est mardi.
Док, завтра вторник.
Oh, Doc! Arrêtez!
Док, стойте!
Doc, je suis désolé pour tout ça.
Док, мне очень жаль, что так вышло.
Doc, je penses que tu tires des conclusions hâtives.
Док, я думаю, что вы сделали поспешные выводы.
Merci, doc, mais vous allez faire tâche.
Спасибо, док. Но вы можете стать мне помехой.
Doc, bon sang de quoi parles-tu?
Док, о чем, черт возьми, вы говорите?
Mais, doc, ca n'explique pas ce qui est arrivé à Kenny.
Но док, это не объясняет того, что случилось с Кенни.
Doc, c'est votre explication pour tout!
Док, это ваше объяснение для всего!
C'était moins une Doc. félicitations.
Это было круто, док. Поздравляю.
Tu sais, je pensais vraiment que j'étais en colère contre toi, doc, de ne pas aider mon frère.
Знаете, я правда думал, что зол на вас, док, за то, что вы не помогаете моему брату.
C'est la loi de la jungle, doc.
Это закон джунглей, док.
Si vous êtes réglo et que vous voulez vraiment savoir pour Blenheim Vale, demandez à Doc Fairbridge.
Если вы двое честно и действительно хотите узнать о Бленхем Вейл, спросите доктора Фэрбриджа.
Que pensez-vous qu'il voulait dire par "Demandez à Doc Fairbridge"?
Что, по-вашему, он имел в виду - спросите доктора Фэрбриджа?
Josiah Landesman... le nouveau directeur, Wintergreen et Doc Fairbridge.
Джосайя Ландсмэн, новый заведующий, Уинтергрин, и док Фэйрбридж.
Le manteau appartenait au doc.
Пальто принадлежало доктору.
Pas cette fois, Doc.
Не в этот раз, Док.
Les programmes comme "Belle pour réussir", le salon de l'emploi, le spectacle de Noël et le groupe de lecture sont secondaires pour les Services correctionnels, mais essentiels au moral, à l'éducation et à la réadaptation.
Программы типа "Приоденься для Успеха", наша ярмарка вакансий рождественский праздник, "Читатели читателям"... все они, может, и не в приоритете у DOC, но они важны с моральной точки зрения, [DOC - Управление исполнения наказаний] для обучения, для реабилитации.
Ecoutez, doc était plutôt clair quand il a démissionné qu'il n'était pas intéressé par un poste de chercheur.
Ну, док довольно ясно выразил своё мнение : он не намерен заниматься исследовательской деятельностью.
Doc ne va jamais s'excuser.
Док никогда не извинялся.
Doc!
Док!
Je pense que le chancelier veut juste vous parler de la façon dont les choses se sont passées, doc.
Я думаю, ректор просто хочет поговорить с вами о случившемся, док.
Attend une minute, doc.
Минутку, док.
- Lewicki? - Doc. Hé, hé, non, non.
Мы в Париже.
Il vous donne une augmentation de 35 %, de nouveaux fonds de recherche, et une place de parking, doc.
Ректор не только хочет восстановить вас в качестве преподавателя... Никаких вопросов, никаких извинений...
Doc, quand vous reviendrez, vous et moi, nous devrions passer plus de temps ensemble, d'accord?
Пусть он покорчится немного. И затем принять.
Hé, peut-être que nous pourrions même, vous savez... doc? Par exemple, nous devrions pouvoir parler de tout.
Да!
Vous et moi, d'homme à homme. - Doc, allo?
Док, когда ты вернешься, ты и я, мы должны общаться больше, ладно?
Doc Benson veut faire d'autres tests.
Доктор Бенсон хочет провести еще пару тестов.
Si vous ne répondez pas à ma question, cette marionnette va voir des parties de vous que pas même votre doc... Whaou!
Если не ответишь на мой вопрос, эта кукла увидит части твоего тела, которые даже док....
- Rendez-vous au C-Doc. - l'origine du virus mortel afin qu'ils puissent en savoir plus
- Встретимся в блоке С. -... происхождение смертельного вируса, чтобы они могли больше узнать о нём...
Je sais ce que j'ai vu, doc.
Я знаю, что я видел, док.
C-Doc, vous voyez ça?
Блок С, видите?
Compris, doc.
Принято, док.
Tu as entendu ce qu'a dit le doc?
Ты же слышала, что сказал док?
C'est la meilleure des médecines, pas vrai doc?
Смех — лучшее лекарство. Верно, доктор?
Compris, doc.
Got it, doc.
Oui, doc.
Да док.
Sympa de vous avoir rencontrez, Doc.
Приятно было познакомиться, Док.
Lillian a besoin de nous au C-Doc.
Лиллиан ждёт нас в блоке С.
C-doc. On doit leur dire que Norris a tué Cogan.
В блок С. Мы должны сообщить, что Норрис убил Когана.
Allez, Doc.
Хорошо, Док.
Malheureusement, nous allons devoir reprogrammer ça, doc.
К сожалению, Док, придется перенести.
Il te manque Un tatouage swastika et une paire de Doc Martens aussi pour ressembler a un suprémaciste blanc que l'on a attrapé. J'ai de plus jolie dents.
Ты как парень с тату свастики и высоких ботинках с таким видом превосходства белой расы, который только можно представить.
Je vous suggère de mettre à jour votre sécurité, Doc.
Я действительно посоветовал бы улучшить безопасность, док.
Je vais appeler Doc Hendricks.
Я позову Дока Хендрикса.
Ok, mais le doc n'a pas écrit ça.
Ладно, но не док этого писал, а мы. И если он узнает, то убьёт нас.
Qu'est-ce que je vais faire avec une place de parking? Doc, s'il vous plait. Ok.
Он повысит вам зарплату на 35 %, даст новый грант и место для парковки, док.